Стихотворение «ОДНАЖДЫ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 285 +1
Дата:

ОДНАЖДЫ

ОДНАЖДЫ
(Злата Огневич)
https://www.youtube.com/watch?v=3LFX1g2xy-0

Все, о чем я тут пою, что я вижу, говорю -
Это ты и как ты нужен.

Дальше нужно нам встречаться -
Нет причины сомневаться.
Только есть одна оплошка:
Оказалось сразу тут,
Книга – ты, а я – обложка!
Тебя точно я прочту

Однажды...

Чтобы жить, а не страдать,
Мне приходится понять,
Что учитель - ты, не я.

Не попала в переплет, а как раз наоборот -
Я теперь сильна как ниндзя.
Богу каждый день звоню.
И молю Его,
Молю,
Молю,

Чтоб мы встретились скорее.

Знаю, близок этот день – станет жизнь твоя моею.
Вместе будет хорошо – и не мыслю я иного.

Я молюсь и я молю, чтоб увиделись мы снова...

Стану на плече твоем лежать -
Никому с него меня не снять.
Долго можешь не гадать:
Ты – один лишь для меня,

Я одна лишь для тебя!


Черновой перевод: 2015-09-06
ONE DAY by Zlata Ognevich
https://www.youtube.com/watch?v=3LFX1g2xy-0

It’s all said and done now I see the picture
Of me and you do I really need you

And are the doubts really worth
The shot that I took when I tried
To reach you, but I’m the Face you’re the Book
I’ll read you… Oh…

One day

To live through the storm this is what I get
To learn on my own I ain’t got a teacher

It’s not the story I belong
I’m growing strong I am like a ninja
I call the God on the phone and I pray
And I pray, And I pray

We’ll meet one day

There will come our time we’d restart our show
We shall be alright I know, I know
We shall find our way let us make it so
Pray (pray) that one day again we’ll meet

I’d lie there on your shoulder
Nobody’d ever steal me from you
Оur future can be altered
Are you the one for me

I’d be the one for you

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама