
Немного теплых слов тебе, mon cher ami, (ma chère amie)
Немного грустный взгляд сквозь дни и расстоянья.
Из глубины стихов признательность возьми,
Расставь мои слова в порядке ожиданья.
Я в новый день - с тобой, и днем с тобой повсюду,
И круговерть часов лишь приближает нас.
Вечерний разговор, как маленькое чудо:
Слова без голосов и нежность милых фраз.
Ты ночью отдохни, и пусть тебе приснится
Пленительный восторг и радостная весть.
Лучистые глаза, пушистые ресницы...
Ты только не грусти. Я буду здесь. Я есть.
Летит волшебный сон сквозь тьму и километры,
Встречая на пути признания в любви.
Я вновь к тебе приду с рассветным теплым ветром,
Я здесь, mon cher ami (ma chère amie). Ты только позови.
Примечания:
1) первый куплет проговаривается речитативом, со второго и до конца - пение;
2) для мужского исполнения - ma chère amie, для женского исполнения - mon cher ami. |