Стихотворение «К луне. Перси Биши Шелли»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 12
Читатели: 339 +1
Дата:
Предисловие:
Перси Биши Шелли. Перевод с английского... вольный...

К луне. Перси Биши Шелли

Без устали ты ярко светишь каждой Божьей ночью,
Небес достойное светило, разгоняя быстро тьму.
Ты одиноко бродишь над землей и зришь воочью,
Как люди звезды наблюдают в призрачном дыму.
Меняешь каждую минуту облик милый, нежный свой,
Не находя того, кто может восхитить тебя собой.
Послесловие:
To the moon. Percy Bysshe Shelley

ART thou pale for weariness
Of climbing heaven, and gazing on the earth,
Wandering companionless
Among the stars that have a different birth,-
And ever-changing, like a joyless eye
That finds no object worth its constancy?

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     19:12 18.03.2016 (1)
     23:51 18.03.2016
Спасибо, Танюшик!.. )))
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама