Стихотворение «Дым. Теофиль Готье»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 12
Читатели: 567 +1
Дата:
Предисловие:
Теофиль Готье. Перевод с французского... вольный...

Дым. Теофиль Готье

Среди старых деревьев лесных притаилась избушка,
Пригорюнясь под вечер, сокрытая темной листвой,
И окошком кривым любовалась лесистой опушкой
И травой на крыльце, и своей обветшалой стеной,

За которой не слышались шум и простые движенья,
Словно холод надежно сковал этот старенький дом.
Только видно: над крышей высОко дымок дуновеньем
Ветра свежего стелит красивый узор из чудес серебром.

Струйка слабая, вверх поднимаясь, упорно стремится
В небеса, где блаженствуют светлые тучки златые,
Рассказать им, что бедной избушке ночами приснится,
Попросив у Всевышнего блага высокой любви неземной.
Послесловие:
Fumee. Theophile Gautier

La-bas, sous les arbres s'abrite
Une chaumie re au dos bossu;
Le toit penche, le mur s'effrite,
Le seuil de la porte est moussu.

La fenetre, un volet la bouche;
Mais du taudis, comme au temps froid
La tiede haleine d'une bouche,
La respiration se voit.

Un tire-bouchon de fumee,
Tournant son mince filet bleu,
De l'ame en ce bouge enferm;e
Porte des nouvelles a Dieu.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     17:19 22.05.2016 (1)
     18:49 22.05.2016
1
Спасибо, Танюш!.. )))
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама