Стихотворение «Дина Вашингтон 🎼 Голубая гардения»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: \МУЗЫКА\
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 22
Читатели: 551 +1
Дата:
«Наталья Техера (Natalia Tejera)»

Дина Вашингтон 🎼 Голубая гардения

Брошенки — ты и я,
Голубая гардения.
Связаны общей бедой:
Нас отшвырнули долой.

Некогда ты и я,
Голубая гардения,
Сердцем владели Его всерьёз…
Осталась на память россыпь слёз,
И куда этот воз?

Счастье было не удержать,
Что я ещё могу сказать?
Любовь как нежный цветок:
Только расцвёл — уж летит лепесток.

         Брошенка-видение —
         Голубая гардения
         Хранится много дней
         В книге памяти моей.







Blue Gardenia
now I'm alone with you
and I am also blue.
He has tossed us aside

And like you, gardenia,
Once I was near his heart.
After the tear drops start,
Where are tear drops to hide?

I lived for an hour,
what more can I tell?
Love bloomed like a flower
Then the petals fell.

Blue gardenia,
Thrown to a passing breeze,
But pressed,
Yes, there pressed in my book of memories.

I lived for an hour,
What more can I tell?
Love bloomed like a flower
And then the petals fell.

Blue gardenia,
Thrown to a passing breeze,
But pressed
In my book of memories,

But pressed
In my book of memories.
Послесловие:
«Голубая гардения» — песня, написанная Бобом Расселом и Лестером Ли к фильму с одноимённым названием.
В фильме она звучит в исполнении Ната «Кинга» Коула (1919-1965).

Кстати, отличный фильм:)
Для тех, кто любит нуар.
Реклама
Реклама