Путей я много исходил, держа в карманах руки,
Пальто, которое я износил давно, оно не идеально,
Свидетель - небо: я тебе одной служил буквально,
Мечтал возлюбленным твоим я стать от тихой скуки.
Моих не счесть изъянов, я совсем не совершенен,
Пишу стихи, и рифмы вскачь бегут весной и летом,
Ночами долгими и темными блуждаю меж сонетов,
Живу в отеле "Под луной" и обнимаю женщин.
А днем я на дорогу выхожу, любуюсь светом грез
И шелестом дерев, от них пьянею без вина,
Ты для меня, любимая моя, бесценная, одна,
К тебе все помыслы мои и капли жгучих слез,
К тебе стремлюсь из сумрачных теней прозрачных
Сердечных мук лишиться и внимать любимой алчно.
Построчный перевод:
Я собирался, сунув руки в карманы, Мое пальто было идеальным; Под небом я был вашим вассалом; Мечтал стать Вашим возлюбленным!
Мое белье было неидеальным, Я думал о рифмах, И обитель моя была в Большой Медведице; Звезды в небе издавали мягкий шорох .
И я слушал, сидя на обочине дороги, В хорошие сентябрьские вечера, Я чувствовал капли росы на лбу.
Мои рифмы жили среди фантастических теней, Лиры, я вытащил резинку из обуви, Мои сапоги были разорваны. |
Послесловие:
Ma boheme. Paul Eluard
Je m’en allais, les poings dans mes poches crevees;
Mon paletot aussi devenait ideal; J’allais sous le ciel, Muse! et j’etais ton feal;
Oh! la la! que d’amours splendides j’ai revees!
Mon unique culotte avait un large trou.
Petit Poucet reveur, j’egrenais dans ma course Des rimes.
Mon auberge etait a la Grande-Ourse;
Mes etoiles au ciel avaient un doux frou-frou.
Et je les ;coutais, assis au bord des routes,
Ces bons soirs de septembre ou je sentais des gouttes
De ros;e a mon front, comme un vin de vigueur;
Ou. rimant au milieu des ombres fantastiques,
Comme des lyres, je tirais les elastiques
De mes souliers blesses, un pied pres de mon coeur.