Стихотворение «Просто уходи (Just Walk Away)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 551 +3
Дата:
«Просто уходи»

Предисловие:
В аудио записи мелодия ИЗМЕНЕНА.

Просто уходи (Just Walk Away)

Из репертуара Celine Dion (не перевод)

1. Рукою тронешь волосы мои
И пристально посмотришь мне в глаза,
Но знаю далеко, ты где-то далеко
И прошлого вернуть уже нельзя.

2. А в памяти осенняя листва
И свежий ветер дразнит и пьянит,
Кружится голова, безумные слова
Мне шепчут губы нежные твои.

Припев

И дней полет, ночей без сна
И мы сошли, сошли с ума!
И бьются в такт сердца и счастью нет конца,
Казалось нам с тобой тогда.
Но рвется нить как волосок
И вот земля уходит из под ног,
Ясней ненужных фраз мне взгляд любимых глаз,
Закончена история о нас.

3. А может быть она еще жива,
Твоя любовь, но близок смертный час,
Так лучше уж теперь расстаться навсегда
В предверьи неизбежного конца.

Припев

Так создан мир, увы, мой друг,
Он из потерь, он из разлук.
А счастье-Боже наш, как призрак, как мираж,
Мелькнет и пустота вокруг.
Нет ты не жди прощальных слез,
К чему скорбить о том, что не сбылось,
А просто уходи, скорее уходи,
Пусть сердце успокоится в груди.
Реклама
Обсуждение
     17:05 14.08.2016 (1)
Похоже.
     17:16 14.08.2016 (1)
Светлана, спасибо.
     17:21 14.08.2016 (2)
Мне понравилось. Поется.
И текст Ваш немного перекликается с текстом песни.
Удачная работа.
     17:32 14.08.2016
Вот и нашел и прочитал (как мы мужчины порой бываем не догадливы) и действительно почти угадал УРА!
     17:28 14.08.2016 (1)
Светлана, спасибо, песня захватила, построчный перевод не делал т.к. не читаю бегло по английски, а переводить было лень (хотя, сейчас подумал, перевод можно найти в сети), поэтому писал по мелодии,
как сопереживал героине песни.
     17:39 14.08.2016 (2)
Странно. Отправил сейчас комментарий с клипом. Но он куда-то пропал.
Мистика какая-то:)))
     17:45 14.08.2016
Запросил - официального клипа по-видимому нет, только фоновый монтаж из фрагментов фильмов.
     17:42 14.08.2016 (2)
А я клип на эту песню не видел, надо на ю-тубе запросить.
     17:47 14.08.2016 (1)
Можно послушать песню и с закрытыми глазами.
Она того стоит.
     17:50 14.08.2016
1
Да, Светлана, полностью согласен, как и многие, наверное, я обратил внимание на певицу по песне из Титаника, но когда услышал "Просто уходи", она затмила ее. Кстати по горячим следам пытался писать текст и на песню из Титаника и уже были наброски, но так и не закончил - мелодия для меня оказалась сложновата.
     17:43 14.08.2016 (1)
     17:47 14.08.2016 (1)
да, он и есть, но все равно красиво, спасибо.
     17:58 14.08.2016 (1)
Я трижды делала перевод своих стихов на английский. Но никак не могла попасть в размер. Так и забросила это дело:))) Видимо, не моё.
А еще пару раз переводила песни. Наиболее удачный перевод был на песню "Forgiven". Sharon Den Adel мне очень нравится...
     18:09 14.08.2016 (1)
Красивая запись, а удачные переводы, особенно литературных произведений и тем более в стихах, думаю вполне могут претендовать на соавторство, по крайней мере для носителей языка, на который сделан перевод.
     18:11 14.08.2016 (1)
Александр, у Вас есть еще переводы песен? Очень бы хотелось посмотреть.
     18:21 14.08.2016 (1)
Есть только не переводы - "Эммануэль" я уже опубликовал, также легендарная песня-боса нова The Shadow of Your Smile (Тень твоей улыбки) - опубликую завтра и переделка текста песни Леонида Дербенева "Я пьян от любви", ее исполнял в самом начале 70-х Вахтанг Кикабидзе в качестве солиста и барабанщика ВИА "ОРЭРА" на турецком языке.
     19:11 14.08.2016
Публикуйте. Очень хочется посмотреть. Очень.
Реклама