Мы словно дети... ТерцинаМы словно дети у стекла холодного закрытого окна,
Наморщив лоб, вздыхаем, наблюдая мир бегущий,
Дыханье наше взор туманит и стекло, а тишина
Сознание тревожит важно и неспешно, мир зовущий
Нам предлагает путешествия в лесах, горах и долах
И демонстрирует недюжинную силу, смысл грядущий.
Вот так вся жизнь пред нами предстает глаголом,
Рекущим сложные сказанья бытия, души блаженной,
Красиво издающим аромат балконной голубой виолы.
Стремимся в вечности познать любовь и восхищенье,
Душа намерена искать надежную, разумную обитель,
Поставив между взором и природой дивное явленье,
Преодолев препятствия во мгле, безмолвное наитье.
Туманная печаль объемлет сердце праведное вдруг
И приоткроет дверцу в сострадание, как покровитель,
Исчезнут разом, убегая в неизвестность страхи и испуг,
И мужеством благим исполнимся, стенания сдержав,
Тоска уж не затянет нежную прозрачность века, друг
Протянет руку помощи, дыханье частым станет и, дрожа,
Существованье озарит предвестьем благостных минут,
Продлятся вечно пусть, от тягостных мгновений убежав.
Пусть взор наш не туманится и станет светел, вдохновенен,
Чист, обаятелен в общеньи, призывает к радости и свету
Чудес небесных, озаряющих пространство дуновеньем
Священных строк и добрым творчеством любимого поэта. |
Послесловие: # ТЕРЦИНА (итал. terza rima, франц. rimes tiercees) — одна из особых, так называемых «твердых» поэтических форм итальянского происхождения. Терцина состоит из трехстиший двухрифменного типа, причем сочетание рифм обязательно по схеме: aba, bcb, cdc и т. д. В заключение цепи Терцины ставится один изолированный стих, рифмующийся со вторым стихом последней строфы, вследствие чего она в сущности превращается в четверостишие с перекрестной рифмой вида sts, t. |