Стихотворение «Ранняя весна. Бо Юйчань»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 18
Читатели: 540
Дата:
Предисловие:
Бо Юйчань. Перевод с китайского

Ранняя весна. Бо Юйчань

          ...вариант...

Четыре цветка мэйхуа распустились на ветках под снегом слегка.
Любуются люди цветением сливы, спешат их вдохнуть аромат,
В тумане густом под прозрачным покровом блистают четыре цветка
Своим отраженьем в озёрной воде: и на жёлтом песке цветопад.
Цветки розовеют чудесно под снежным покровом, поют как река.

Послесловие:
    Мэйхуа - вид китайской сливы, прославленный в живописи и поэзии. Начинает цвести в конце зимы, когда еще не сошел снег.
Обсуждение
Гость17:38 27.10.2016(1)
Комментарий удален
19:11 27.10.2016
Светлана Командровская
Да... бывала... интересная страна, интересные люди...
12:25 25.10.2016(1)
поэтично... 
12:46 25.10.2016
Светлана Командровская
Спасибо, Танюшик!..
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова