Благие небеса несут к блаженству истинной любви,
Твой милый поцелуй прощание отсрочит наше,
Мы будем щедры на объятия в ночи, ведь краше
Тебя на свете нет, огонь бурлит в моей крови.
Не покорят ветра седые бурных ласк, свободы,
Сильней любви, чем наша, нет на свете у природы,
Восторг нам время продлевает, восхищаясь нами,
И помогая от души небес словами и стихами.
Должны мы удержаться в тишине на грани "Фоло",
Отведать страсть любовную вдвоём и победить
Сомнений тягостных урок, подаренный как холод,
Стремящийся скорее уничтожить нас с тобой, убить.
Благие небеса подарят страстный поцелуй, осколок
Священной мудрости, способной страхи устранить.
|
Послесловие:
Love's Wisdom. Alfred Austin
Now on the summit of Love's topmost peak
Kiss we and part; no further can we go:
And better death than we from high to low
Should dwindle or decline from strong to weak.
We have found all, there is no more to seek;
All have we proved, no more is there to know;
And time could only tutor us to eke
Out rapture's warmth with custom's afterglow.
We cannot keep at such a height as this;
For even straining souls like ours inhale
But once in life so rarefied a bliss.
What if we lingered till love's breath should fail!
Heaven of my Earth! one more celestial kiss,
Then down by separate pathways to the vale.
Только исправь- фолА