Стихотворение «Непрекращающийся дождь. Бо Цзюйи»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 22
Читатели: 608
Дата:
Предисловие:
Бо Цзюйи. Перевод с китайского

Непрекращающийся дождь. Бо Цзюйи

На нашей улице бушует жуткий ливень
                                     и погода хладная, сырая.
Все ночи напролёт петух поёт,
                                    вещает громко утра наступленье,
На стебельках горчащего на вкус бамбука
                                     капельки дождя играют:
В банановый листок холодным изумрудом
                                     пали на мгновенье.

Под прочной кровлей дома моего убежище
                                     большие утки ищут,
Зелёные лягушки в комнату забрались,
                                     прячась от дождя проворно,
И голоса приехавших послов из-за границы
                                     раздаются, ветер свищет.
Им встреча с императором назавтра
                                     предстоит, идут переговоры.
Обсуждение
09:39 06.11.2016
Светлана Командровская
Спасибо, Клавочка!..
15:53 05.11.2016(1)
ого, как серьезно
16:08 05.11.2016
1
Светлана Командровская
В Китае всё серьёзно... )))  
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков