Стихотворение «Знак. Гильом Аполлинер»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 22
Читатели: 340 +1
Дата:
Предисловие:
Гильом Аполлинер. Перевод с французского

Знак. Гильом Аполлинер

Изображенье осени лукавой на моём гербе фамильном,
Который мне охрана постоянная на всех запутанных путях:
Цветок целует плод роскошный, ведь природа так субтильна,
А я ей подчинён в своих деяньях и бесчисленных грехах.

Я в осени воспитываю бодрый климат духа, разум и сознанье,
Златым ковром расстелены мои воспоминанья, словно чудеса,
И тени всех возлюбленных скользят неспешно и с желаньем.
Мои стихи, испуганные стайки птиц, взлетают прямо в небеса.


Послесловие:
Signe. Guillaume Apollinaire

Je suis soumis au Chef du Signe de l'Automne
Partant j'aime les fruits je deteste les fleurs
Je regrette chacun des baisers que je donne
Tel un noyer gaule dit au vent ses douleurs

Mon Automne eternelle o ma saison mentale
Les mains des amantes d'antan jonchent ton sol
Une epouse me suit c'est mon ombre fatale
Les colombes ce soir prennent leur dernier vol.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     15:55 10.11.2016 (1)
Браво!   Очень красиво!

"Мои стихи, испуганные стайки птиц, взлетают прямо в небеса"
     16:19 10.11.2016
1
Спасибо большое!..  
     16:01 10.11.2016 (1)
1
 Образы интересные.
     16:17 10.11.2016
1
Спасибо, Танюшик!..  
Реклама