Типография «Новый формат»
Стихотворение «Вестник скорби (Bruce Dickinson - Man Of Sorrows)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Оценка редколлегии: 8
Баллы: 10
Читатели: 513
Дата:
Предисловие:

Добавлен один куплет.

Оригинал
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое

Here, in a church, a small boy is kneeling
He prays to a god he does not know, he cannot feel
All of his sins of childhood he will remember
He will not cry, tears he will not cry

Man of sorrows, I won't see your face
Man of sorrows, you left without a trace
His small boy wonders, what was it all about?
Is your journey over - has it just begun?

Vision of a new world from the ashes of the old
"Do what thou wilt!", he screams from his cursed soul
A tortured seer, a prophet of our emptiness
Wondering why, wondering why...

Man of sorrows, I won't see your face
(I won't see your face)
Man of sorrows, you left without a trace
His small boy wonders, what was it all about?
Is your journey over - has it just begun?

A man of sorrows, wrecked
With thoughts that dare not speak their name
Trapped inside a body, made to feel only guilt and shame
His anger all his life - "I hate myself!", he cried
"Do what thou wilt!"
"Do what thou wilt!", he cried

Man of sorrows, I won't see your face
(I won't see your face)
Man of sorrows, you left without a trace
(left without a trace)
His small boy wonders, what was it all about?
Is your journey over - has it just begun?

Man of sorrows, I won't see your face
(I won't see your face)
Man of sorrows, you left without a trace
(left without a trace)
His small boy wonders, what was it all about?
Is your journey over - has it just begun?
Has it just begun?



Вестник скорби (Bruce Dickinson - Man Of Sorrows)

  У алтаря мальчик склонился,
Бога моля отца простить и приютить.
  Рассказчик мрачных снов, пророк смертей и катастроф
Покинул дом, навек покинул дом.

Вестник скорби, во всём твоя вина,
  Вестник скорби, им правда не нужна!
  Твой сын не знает, за что ты был казнён!
  Разум умирает, где лжи царит закон.

Он предрекал болезни, войну и голод злой,
  Он с ними был так честен, как быть не мог с самим собой.
  Хотел глаза раскрыть он им на то, как нужно жить,
  Но всё, что смог - свои навек закрыть.
 
Вестник скорби, во всём твоя вина,
  Вестник скорби, им правда не нужна!
  Твой сын не знает, за что ты был казнён!
  Разум умирает, где лжи царит закон.

«Я видел мир без боли, страданий и стрельбы,
  Любой из нас здесь волен стать кузнецом своей судьбы!..»
Толпой он прерван был и признан магом тёмных сил.
  «Виновен он! Во всём виновен он!»

Вестник скорби напрасной жертвой пал!
  Вестник скорби, час правды на настал!
  Твой сын не знает, за что ты был казнён!
  Разум умирает, где лжи царит закон.

  К нам мудрость возвратится из глубины времён,
  Мир новый возродится, где прежний был дотла сожжён.
  За ужасы войны, за то, что губим без вины
  Ответим мы, ответим только мы!

  Вестник скорби напрасной жертвой пал!
  Вестник скорби, час правды на настал!
  Твой сын не знает, за что ты был казнён!
  Разум умирает, где лжи царит закон.

Послесловие:

Книга автора
«Веры-собака-нет»  Сборник рассказов.  
 Автор: Гонцов Андрей Алексеевич