Джон Китс Сонет 34
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 178
Внесено на сайт:
Действия:

Предисловие:
Перевод   34 -го сонета   Джона Китса 

Джон Китс Сонет 34

                    

ХЕЙДОНУ, ВМЕСТЕ С СОНЕТОМ,
НАПИСАННЫМ ПОСЛЕ ПРОСМОТРА
МРАМОРНЫХ СКУЛЬПТУР,
ПРИВЕЗЁННЫХ ЭЛДЖИНОМ

Прости,  но, Хейдон, я храню молчанье
О том,  что думаю уже давно.
Что крыльев не имею, все равно
Искать свою мечту мое призванье.

Но знай, что робость это наказанье,
Раскаты грома слышатся извне.
И геликоновы ручьи доступны мне
А сделать я хочу тебе признанье:


Мои стихи посвящены, поверь,
Кому ж еще? Тебе лишь одному.
Узнают это люди пусть теперь
И следуют примеру моему.

Вечерняя звезда вновь  к счастью дверь 
Откроет нам, разгонит злую тьму.
                                                  2018

Оценка произведения:
Разное:
Книга автора
Зеркало без опоры 
 Автор: Юрий Катаев
Реклама