Стихотворение «Непристойность (Вацлав Ошайца)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Баллы: 75
Читатели: 829 +1
Дата:

Предисловие:
О том, что мурчик ушел узнала после того, как сделала перевод.
Не знала, почему именно это стихотворение захотелось перевести,
а теперь знаю, и тема, и  даже совпадение некоторых слов.
Перевод посвящается мурчику, его памяти, он рядом, он все видит и чувствует...
Ты меня многому научил, спасибо тебе, прости за несовершенства,
ты был настоящим другом и мудрым, терпеливым учителем,
мне будет тебя очень не хватать...очень...

WACŁAW OSZAJCA
 
nieprzyzwoitość
 
to nieprzyzwoite
zaglądać do pustych czaszek
grzebać w wyschniętych kościach
żaden faraon
ani tym bardziej żaden zmumifikowany kot
tego by sobie nie życzyli

więc gdzie jesteście
w niebie
czyli nigdzie
skoro niebo czyni was niewidzialnymi
jeśli jednak tam jesteście
to żyje się wam po trzykroć ciężej niż nam
sami dźwigacie siebie i nas
a może jesteście między nami
bliżej niż na powierzchni naszej skóry
jeśli tak
to tym boleśniej wam się żyje
zawsze obok

 
Вацлав Ошайца
 
неприличие
 
заглядывать в пустые черепа
в костях копаться
непристойно
войди во храм
постой спокойно
и помолись о тех
 
кто там
так где же вы
в каком краю
в аду
а может быть в раю
а может в небе
или в море
невидимы
с мольбой во взоре
поддерживая нас невольно
вы где-то рядом
и вам больно
 
Пер. Е. Щепотьевой


Непристойность (Вацлав Ошайца)

Заглядывать в пустые черепа
И ворошить иссохшиеся кости -
То непристойно.
Ни фараон, ни мумия кота
Не хочет участи себе такой -
лишь «спать» спокойно.
 
Итак, вы где?
На небе? То нигде.
 
Невидимы, но если все же там,
То вам живется трижды тяжелей, чем нам.
Себя вы тащите, а заодно и нас.
А может, между нами вы сейчас?
Живете ближе, чем поверхность нашей кожи.
Навечно рядом... вам больней... мы так не можем...
 
16.04.2018
Послесловие:
Перевод Е. Щепотьевой мне показался слишком вольным.
Поэтому я сделала два перевода, один дословный практически,
чтобы было понятно о чем было, собственно, стихотворение изначально,
а потом поэтический.

Непристойность
 
это непристойно
заглядывать в пустые черепа
рыться в иссохших костях
ни фараон
ни тем более мумифицированный кот
себе бы того не желали
 
итак где вы?
в небе
значит нигде
 
небо делает вас невидимыми
если вы все же там
то живется вам в три раза тяжелее чем нам
тащите себя и нас
а может вы между нами
ближе чем на поверхности нашей кожи
если это так
то тем больнее вам жить
всегда рядом
 
16.04.2018


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     19:12 08.02.2021 (1)
талантливая,   мудрая,   умница!!!!   
     16:17 12.02.2021
Спасибо Вам!
Гость      11:04 24.07.2018 (1)
Комментарий удален
     11:05 24.07.2018 (1)
Ну, вот, кому, как не тебе, оценить.
Гость      11:20 24.07.2018 (1)
Комментарий удален
     11:21 24.07.2018
да, есть еще тут люди, которые понимают по бусурмански (с)
Гость      01:38 14.05.2018 (1)
Комментарий удален
     13:19 14.05.2018
спасибо!
     08:15 05.05.2018 (1)
1
Я тоже не знала про Мурчика...
Как жаль! Светлая память!
Очень хороший перевод!
     09:17 05.05.2018
Спасибо, Лиз!
     17:08 03.05.2018 (1)
1
Здорово!
     17:09 03.05.2018
Совпало с трагическим событием... Спасибо!
     12:29 26.04.2018 (1)
1
...
     12:34 26.04.2018
1
     13:16 20.04.2018 (1)
1
Спасибо  за  талантливо  выложенные  потрясающие  мысли.
     14:00 20.04.2018
Спасибо, Зинаида, мне тоже понравился смысл оригинала.
     19:20 17.04.2018 (1)
1
     19:30 17.04.2018 (1)
Спасибо, Вера!
     19:31 17.04.2018 (1)
1
Я  в  шоке , Тарина ...  Жизнь  непредсказуема ... 
     19:32 17.04.2018
1
Да, человек смертен, причем внезапно смертен...(с)
     16:33 17.04.2018 (1)
2
Прекрасно,Танечка. 
     16:53 17.04.2018
1
Спасибо, Танюш!
     13:21 17.04.2018 (1)
2
Замечательные строки, Тари!
Отличное посвящение Михаилу.
     15:17 17.04.2018 (1)
2
Спасибо, Наташ! Так совпало просто поразительно...
     15:24 17.04.2018 (1)
1
Иногда такие совпадения очень пугают...
     15:26 17.04.2018 (1)
1
Это я еще про другое промолчала, про сон...
     15:28 17.04.2018 (1)
1
Боже...
Страшный сон был?
     15:34 17.04.2018
1
Да, я его уже 3 вариантами истолковала, а теперь по последним событиям думаю, что последний вариант правильный. Хотя, кто знает.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама