Стихотворение «Из лорда Шефтсбери»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 45
Читатели: 766 +1
Дата:

Из лорда Шефтсбери



Возлюбленным отечеством пленясь,
печалью мест как вечным архетипом,
возвышенную чувствуешь ли связь?
Скорей, озноб, как будто болен гриппом.

Невесело от пошлости пустых
правителей – бесцветных и бездарных,
и от того, что голосок у них
фальшивит в окончаниях ударных.

От праздников, не милых никому,
улыбочек, даруемых с экрана,
от погруженья в царственную тьму
идей, гальванизируемых рьяно.

Но скрепы, но духовность, но рывки –  
ужели не великие задачи?..
Родство не начинается с тоски.
В отечествах возлюбленных – тем паче.






Реклама
Обсуждение
     04:25 16.03.2020 (1)
Ещё раз убедился, что сайт ФАБУЛА очень далёк от литературы...

Я далёк петь дифирамбы некоему Красилову - но ведь классно же написано!

 В ответ, блять, тишина...
     04:28 16.03.2020 (1)
Смешной Вы, Олег...
Впрочем, это и неплохо.
Вспоминая Горина.
     04:31 16.03.2020 (1)
И Вы не сильно смешной, Саша.
И Горин здесь ни при чём.
     04:36 16.03.2020 (1)
Ну...

Как ни при чём...
Горин - это Горин.

Он мудрец.

Правда, осознали это (те, кому следует) только после того, как его не стало.
     04:49 16.03.2020
Отчего же Вы за всех расписываетесь?
     09:25 07.04.2019
Хорошо написано. Я сначала не прочел заголовок, поэтому подумал, что это оригинал и про нашу жизнь. Созвучно.
К сожалению, так как я технарь, у меня другие заботы и головная боль по работе, потому большие упущения в истории и теории языка и литературы. Тут снимаю шляпу перед знатоками.
Насчет тоски не согласен. Сам невеселый человек и в-основном грусть по родине бывает именно тоской, но от этого любовь не прекращается.
     09:55 13.03.2019 (1)
Замечательно.
Всегда прочитываю реакцию на произведение и замечаю: чем непонятней для людей с прямыми "извилинами", тем агрессивней комментарии.
 Тоска - это и есть любовь к Отечеству. Это понимание порочности и боль за то, что увиденное не соответствует тому  хорошему, что уже существует где-то, а значит возможно и здесь.
  А вы слышали вот это, дирижер в роли солиста?
     18:07 13.03.2019 (1)
Для меня-то Баренбойм как раз больше пианист, чем дирижёр.
Одна из первых пластинок, которые я купил в студенческие годы, была как раз пластинка с записью концертов Моцарта в его исполнении. Да и вообще творчество Баренбойма я знаю давно. Знаю историю их отношений с Жаклин Дюпре, довольно грустную историю...
     18:26 13.03.2019 (1)
А я думала, что вы незнакомы с Баренбоймом-пианистом. Как всегда вы  меня поражаете.


 Трагическая судьба.
     19:06 13.03.2019 (1)
История, как известно, любит параллели.
В СССР была пара с такой же (почти) судьбой. И тоже - музыкальная. Роза Тамаркина и Эмиль Гилельс. У них тоже был довольно ранний брак. И так же, как Баренбойм с Дюпре, расстался и Гилельс с Розой Тамаркиной. Подобно рассеянному склерозу Дюпре, ей тоже был поставлен диагноз неизлечимой в ту пору болезни (да и сейчас - плохо). Лифмогранулематоз. И вскоре после этого Эмиль Григорьевич оставил её (в 1944 году). Упрекнуть в предательстве его, пожалуй, нельзя. Он был молод, блестящ. Но, наверное, эта рана мучила Гилельса всю жизнь. В 1950 году, в тридцать лет, Розы Тамаркиной не стало.  
     20:06 13.03.2019 (1)
  О Баренбойме и Дюпре знала, а о Гилельсе - нет. Дюпре часто слушаю. Поражает  неистовая сила ее исполнения, внешне мало совмещающаяся с ее образом.
     20:16 13.03.2019 (1)
А я наоборот - сначала прочитал о Розе Тамаркиной. Вышла небольшая книга воспоминаний о ней где-то году в 89-м. И там очень как-то вскользь было сказано, что Роза Тамаркина в таком-то году вышла замуж за Гилельса. И после где-то тоже так завуалировано, что они расстались... Короче, никому углубляться в эту историю не хотелось...
     16:47 14.03.2019 (1)
1
Вот еще прекрасный дуэт знакомых Вам пианистов.

     19:55 14.03.2019 (1)
Замечательная соната и замечательный дуэт!
     20:56 14.03.2019
 Была уверена, что Вам понравится.
Гость      08:04 08.03.2019 (1)
Комментарий удален
     14:01 08.03.2019
Спасибо!
Только что-то у Вас всё время меняется ник.
Утром вроде был другой...
     21:36 28.02.2019 (1)
У меня слово "скрепы" усиленно ассоциируется со словом "склепы".
Прямо наваждение какое-то...
     23:03 28.02.2019 (1)
Наваждение.
Оно тоже от слова навага.
     23:08 28.02.2019 (1)
Ловко Вы, Саша, ушли от...
Ну да ладно.
     23:10 28.02.2019 (1)
Есть ещё слово крепитация.
Но не от слова креп.
     23:36 28.02.2019 (1)
Ясно.
     23:39 28.02.2019
Или слово скарификатор...
Например.

Они все скрежещут: скрепы, крепитация, скарификатор...
     23:16 17.02.2019 (1)
Читала и думала, неужели и завершение будет, таким же печальным. Оптимизм в последних строках порадовал.
     23:19 17.02.2019 (2)
Фундаментальный оптимизм ныне редкость.
     00:43 24.02.2019 (1)
Как это правильно:"Фундаментальный оптимизм ныне редкость".
     00:44 24.02.2019 (1)
1
Но нужно быть оптимистом.
Иного ничего не остаётся.
     01:11 24.02.2019
После определенных событий, как говорится - несовместимых с жизнью, 
захотелось  рассказывать о маленьких победах  больших людей из моей  жизни,
 тем  более,  что  они все  пересекаются с моим участием  в их судьбах. 
Поэтому - то и решилась  писать, обзывая все это-психологическими зарисовками реальных событий.                    
     23:26 17.02.2019
К сожалению редкость, с другой стороны, это же правда в первых строках.
     00:44 24.02.2019 (1)
"Родство не начинается с тоски".
Браво!
     00:49 24.02.2019 (1)
Печаль бывает светлая и тёмная.
Светлая печаль созидательна. Потому что в ней есть свет.
А тёмная печаль это и есть тоска.
Она объединять не может.
     00:56 24.02.2019

Да, да!
Это именно так!
Кто - то сказал,  что жить  в России - это искупать свои грехи,  
но чем больше мы э т о понимаем, тем, усерднее пытаемся  в  её темной печали увидеть  свет.                   
     21:19 22.02.2019 (1)
Думал это перевод англицкого классика, оказался отечественный бред собачий!...Про гриппер...Хорошо шо не про триппер...
     21:20 22.02.2019 (1)
А Шефтсбери у нас и не издавался.
Между прочим.
     21:28 22.02.2019 (1)
И маркиза Карпучинелло перевод давайте, коего тоже не издавали...
     21:42 22.02.2019
Кого?

Я его не знаю.
     21:29 22.02.2019 (1)
1
По-русски написал бы, без обиняков и выкрутасов - никто же не поймет!
     21:41 22.02.2019
(ехидно) А это зачем, чтоб понимали?
Не на-а-адо. Отнюдь и даже более того!
     23:20 17.02.2019 (1)
Я там Вас одобрил, Красилов, хотя следовало бы напротив,- попенять. Сами знаете за что,- не хорошо не отвечать на серьёзные вопросы.
     23:28 17.02.2019 (1)
Там сложные лингвистические изыкания.
Я не готов сразу ответить, почему форма ложить оказалась избегаемой. Надо рыться в источниках. Это трудно.
     23:30 17.02.2019
Я так и думал, что гуглить надо. Ладно, в очередной раз не обижаюсь на Вас. И не в последний.
Реклама