Стихотворение «МНЕ ЗАХОТЕЛОСЬ, ЧТОБ МЕНЯ ВДРУГ УДИВИЛИ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 272 +1
Дата:

МНЕ ЗАХОТЕЛОСЬ, ЧТОБ МЕНЯ ВДРУГ УДИВИЛИ



МНЕ ЗАХОТЕЛОСЬ, ЧТОБ МЕНЯ ВДРУГ УДИВИЛИ

Джейн Хёршфилд

К желанию такому мир относится с удивлением обязующим.

Не далее намедни толстенный дикобраз

был удивлён меня не менее, меня завидев, -

как проглотивший микрофончик человек,

возжелавший вдруг узнать, что происходит у него внутри,

и не подумал, как извлечёт потом он микрофон наружу.

Довольно удивляет бутерброд с капустой и с горчицей.


Совсем несложно пауков ловить, накрыв прозрачной чашкой, –



и это удивляет их не меньше.

Мне непонятно, почему я удивляюсь каждый раз, когда влюбляюсь.

Или очередной найденной окаменелости, очередной войне или очередной найденной экзопланете.

Когда на двери в пустую кладовку есть дверная ручка.

Вот что не так уж удивляет:

мои ошибка за ошибкой, когда в лицах у других я вижу их реакцию на них.

Не удивляет вовсе:

мои ежедневное, неутихающее удивление тому, что что-то жаждет продолженья,

а затем многое действительно находит его, а многое и вовсе нет.

Ручейки, всё ещё весело сбегающие с горы, хоть дождь давным-давно прошёл.

День рождения сестры.

Как и её упрямо-любезная настойчивость.


Как же и то, что и сегодня, пожалуйста до сих пор означает «пожалуйста»,



а доброе утро я понимаю как доброе,

когда я просыпаюсь;

и гора в окне на горизонте всё ещё гора,

а город, весь живущий в долг, по-прежнему всё город, и никуда не делся.

Все его аллеи, магазины, офисы дантистов,

похоронные бюро, ликёроводочные лавки и заправки.


Его публичные библиотеки, где – вот удивленье! – до сих пор не штрафуют за просроченные книги:



Борхеса, Болдуина, Шимборской, Моррисона или же Кавафи.

June 3, 2019

Черновой перевод: 27 июня 2019 года

I WANTED TO BE SURPRISED

Jane Hirshfield

Just in the past week, a rotund porcupine,

who seemed equally startled by me.

The man who swallowed a tiny microphone

to record the sounds of his body,

not considering beforehand how he might remove it.

A cabbage and mustard sandwich on marbled bread.

How easily the large spiders were caught under a clear plastic cup

surprised even them.


I don’t know why I was surprised every time love started or ended.



Or why each time a new fossil, Earth-like planet, or war.

Or that no one kept being there when the doorknob had clearly.

What should not have been so surprising:

my error after error, recognized when appearing on the faces of others.

What did not surprise enough:

my daily expectation that anything would continue,

and then that so much did continue, when so much did not.

Small rivulets still flowing downhill when it wasn’t raining.

A sister’s birthday.

Also, the stubborn, courteous persistence.

That even today please means please,

good morning is still understood as good morning,

and that when I wake up,

the window’s distant mountain remains a mountain,

the borrowed city around me is still a city, and standing.

Its alleys and markets, offices of dentists,

Rite-Aid, liquor store, Chevron.

Its library that charges—a happy surprise—no fine for overdue books:

Borges, Baldwin, Szymborska, Morrison, Cavafy.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама