Sonnet CXXXIX
O, call not me to justify the wrong
That thy unkindness lays upon my heart;
Wound me not with thine eye but with thy tongue;
Use power with power and slay me not by art.
Tell me thou lovest elsewhere, but in my sight,
Dear heart, forbear to glance thine eye aside:
What need'st thou wound with cunning when thy might
Is more than my o'er-press'd defense can bide?
Let me excuse thee: ah! my love well knows
Her pretty looks have been mine enemies,
And therefore from my face she turns my foes,
That they elsewhere might dart their injuries:
Yet do not so; but since I am near slain,
Kill me outright with looks and rid my pain.
Когда бы взглядом убивали нас,
То двести раз расстрелян был бы тот,
Кто смотрит в мир, не закрывая глаз,
Кто отклика прямого взгляда ждет.
Но был бы тот опаснее стократ,
Чей взор куда-то в сторону скользит,
И непонятно - рад тебе? Не рад?
Ты не заметил, как уже убит...
Когда б глазами убивать могли,
То люди б заключили договор
И взгляды бы мгновенно отвели,
Чтоб избежать прицельного в упор...
Два взгляда вдруг по сердцу полоснули -
Они невольно экономят пули...