Стихотворение «Амос Этингер. Любовь из другого мира»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 9
Читатели: 326 +1
Дата:

Амос Этингер. Любовь из другого мира

Каждое имя женщины приносит с собой
своё дыхание грёз.
Мадлен - приносила пьянящий запах Парижа.
Мэри -Эн обдувала наши лица ветрами
белых скал Дувра.
Эвелин - ослепляла наши глаза
мерцающими огнями Лас Вегаса.
Розмари - возвращала нас к далекой любви,
плывущей по реке Миссисипи.
И Анабель, о, Анабель,
кормила нас сладостями жизни.

Мы были влюблены в эти далекие имена,
да так, что почти забыли о других именах,
о другой любви, любви из другого мира.
Мира, чьи каменные стены окружающие его
рухнули.
Мира, чей железный занавес, закрывающий его
приподнялся.
Занавес, из которого без всякого предварительного
извещения появились:
Светлана и Татьяна, принесшие с собой
порывистые ветра Волги,
Анна и Людмила, пославшие нам белое тепло,
способное растопить снега Сибири.
Полина и Галина, которые объяснили нам,
что значит хороший театр.
Ольга и Елена, поющие о конях, скачущих
по берегам Днепра.
И вдруг, все эти незнакомые волшебные имена,
которые скрывались на протяжении многих лет
за горами тьмы, 
о существовании которых мы почти не знали,
явились и наполнили наше воображение
непостижимым счастьем,
вся эта любовь вдруг стала близкой и чудесной,
эмоциональной, но и недоступной,
в том случае, если вы не могли доказать,
что вы в действительности желали её.
Я желал.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     14:47 28.09.2019 (1)
Как трепетно и ...нежно!
     19:19 29.09.2019
1
А это ведь про вас, россиянок
Понятно, что только трепетно и нежно
     16:59 17.08.2019 (1)
Вах! Спасибо за хвалебную оду женским именам!
     17:12 17.08.2019
1
Эта ода была написана автором в начале 90-х, когда закрытое стало открытым и красота российских женщин открылась всему миру.
Спасибо, Татьяна
Реклама