Стихотворение «Тамила Пироженко. Вьётся ниточка… С украинского»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 12
Читатели: 446 +1
Дата:

Тамила Пироженко. Вьётся ниточка… С украинского

Перевод с украинского Фриды Шутман


Нитка шёлковая вьётся
Вместе по канве с иглой.
Разговор у них ведётся
Про нелёгкий путь земной.

На канву ложатся тесно
За стежочками стежки.
Вышиваю то чудесные,
То печальные деньки.

Быстро нитка вьётся, вёртко.
Вот рушник расшила я.
И напуганной лебёдкой
Скрылась в даль печаль моя.



ОРИГИНАЛ:

Тамiла Пiроженко. В"ється ниточка...




В"ється ниточка шовкова.
Голка по канві снує.
І ведуть вони розмову
Про земне життя моє.

На канву лягають рясно
За стібочками стібки.
Вишиваю то прекрасні,
То сумні мої роки.

В"ється, в"ється прудко нитка.
Ось і вишито рушник.
Як сполохана лебідка,
Настрій мій похмурий зник.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      21:45 11.12.2019 (1)
Комментарий удален
     00:57 12.12.2019
Тамила! 

У Вас замечательная лирика. Для меня всегда было  настоящим праздником прикоснуться к Вашим поэтическим строкам...

И ещё мне очень нравится творчество Лины Костенко. 

Будьте счастливы!
С уважением, Фрида.
     22:49 10.12.2019
А в Крыму больше нет этой напевной и соловьиной... Какая жалость! Так её не хватает... И площадь в Севастополе назвали "НахИмМова"... поубивал бы..

.
Реклама