Стихотворение «С ХЕМИНГУЭЕМ ТАКОГО НИКОГДА НЕ СЛУЧАЛОСЬ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 232 +1
Дата:

С ХЕМИНГУЭЕМ ТАКОГО НИКОГДА НЕ СЛУЧАЛОСЬ

С ХЕМИНГУЭЕМ ТАКОГО НИКОГДА НЕ СЛУЧАЛОСЬ

Чарльз Буковски



Я читал, что он потерял чемодан, полный рукописей, в

поезде, и что они потом никогда не были восстановлены.

Не могу сравнить свою душевную боль с его,

но прошлой ночью я написал 3-страничное стихотворение

на этом компьютере

и из-за отсутствия усердия и

практики,

нажимая различные команды

в меню,

как-то стер этот стих

навсегда.

Поверьте, учудить такую вещь сложно

даже новичку,

но мне это как-то

удалось.



Не думаю, что этот 3-страничный стих был бессмертным,

но в нем были какие-то безумно неповторимые строки,

исчезнувшие теперь навсегда.

Это раздражает меня больше, чем если бы я

опрокинул нечаянно бутылку

хорошего вина.



Вряд ли хорошо писать о таком

стихи.

Тем не менее, я подумал, что вам будет интересно

об этом узнать.



А если нет, но вы дочитали этот мой шедевр до этого места,

то в дальнейшем наши с вами дела пойдут

веселее.



Давайте надеяться на это ради вас

и меня.



Черновик: 2020-01-07



HEMINGWAY NEVER DID THIS

Charles Bukowski



I read that he lost a suitcase full of manuscripts on a

train and that they never were recovered.

I can't match the agony of this

but the other night I wrote a 3-page poem

upon this computer

and through my lack of diligence and

practice

and by playing around with commands

on the menu

I somehow managed to erase the poem

forever.

believe me, such a thing is difficult to do

even for a novice

but I somehow managed to do

it.



now I don't think this 3-pager was immortal

but there were some crazy wild lines,

now gone forever.

it bothers more than a touch, it's some-

thing like knocking over a good bottle of

wine.



and writing about it hardly makes a good

poem.

still, I thought somehow you'd like to

know?



if not, at least you've read this far

and there could be better work

down the line.



let's hope so, for your sake

and

mine.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама