Стихотворение «ПОД НЕЗАМЕТНОЙ МАЛЕНЬКОЙ ЗВЕЗДОЙ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 194 +1
Дата:

ПОД НЕЗАМЕТНОЙ МАЛЕНЬКОЙ ЗВЕЗДОЙ

ПОД НЕЗАМЕТНОЙ МАЛЕНЬКОЙ ЗВЕЗДОЙ

Вислава Шымборска (1923-2012), лауреат нобелевской премии
по литературе 1996 года


Прошу прощения за то, что назвала совпадение
необходимостью.

Прошу прощения за необходимость, если я ошиблась.

Пусть счастье не рассердится, что я его воспринимаю как
своё.

Пусть мертвые не сердятся, что они чуть тлеют в памяти
моей.

Прошу прощения у времени за то, что в мире упускаю многое
из виду каждое мгновенье.

Прошу прощения у любви прошедшей за то, что новою
воспринимаю словно в первый раз.

Простите меня, войны вдалеке, за то, что принесла цветы
домой.

Простите меня, большие раны, за то, что уколола палец.

Прошу прощения у тех, кто взывет из глубин за эту запись
менуэта.

Я прошу прощения у спящих на вокзалах за то, что их
разбудят в пять утра.

Простите те, кто не терял надежду, за смех мой беспричинный.

Простите и пустыни, что не бегу на помощь к вам с ложкою
воды.

И ты, о сокол, все эти годы неизменно тот же самый, в той
же клетке,

всегда вперившийся в одну и ту же точку, прости меня,

пусть даже ты лишь чучело, не птица.

Прошу прощения у срубленного дерева за четыре ножки моего
стола.

Прошу прощения у больших вопросов за скромные мои ответы.

Ты, правда, не обращай особого вниманья на меня.

Величественность, великодушной будь ко мне всегда..

Существованья тайна, потерпи уж, что я выдёргиваю тайно
нитки с твоего ковра.

И обвиняй меня, душа, не в том, что обладаю я тобой, а в
том, что не всегда.

Я извиняюсь перед всем, что я не могу быть сразу и везде.

Прошу прощения у всех, что не могу я быть как остальные -
мужчины или женщины.

Я знаю, что пока живу, ничто не может оправдать меня,

Так как я есть главная помеха для себя.

Прими, не усомнясь, о речь, что я, заимствуя серьёзные
слова,

затем стараюсь со всех сил, чтобы они казались легче.

 

Черновик: 2020-05-01

 

UNDER
A CERTAIN LITTLE STAR

Wislava
Szymborska

 

I
apologize to coincidence for calling it necessity.

I
apologize to necessity just in case I'm mistaken.

Let
happiness be not angry that I take it as my own.

Let
the dead not remember they scarcely smoulder in my memory.

I
apologize to time for the muchness of the world overlooked per second.

I
apologize to old love for regarding the new as the first.

Forgive
me, far-off wars, for bringing flowers home.

Forgive
me, open wounds, for pricking my finger.

I
apologize to those who cry out of the depths for the minuet-record.

I
apologize to people at railway stations for sleeping at five in the morning.

Pardon
me, hounded hope, for laughing now and again.

Pardon
me, deserts, for not rushing up with a spoonful of water.

And
you, О
falcon, the same these many years, in that same cage,

forever
staring motionless at that self-same spot, absolve me,

even
though you are but a stuffed bird.

1
apologize to the cut-down tree for the table's four legs.

I
apologize to big questions for small answers.

О
Truth, do not pay me too much heed.

0
Solemnity, be magnanimous unto me.

Endure,
mystery of existence, that I pluck out the threads of your train.

Accuse
me not, О
soul, of possessing you but seldom.

1
apologize to everything that I cannot be everywhere.

I
apologize to everyone that I cannot be every man and woman.

I
know that as long as I live nothing can justify me,

because
I myself am an obstacle to myself.

Take
it not amiss, О
speech, that 1 borrow weighty words,

and
later try hard to make them seem light.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама