Типография «Новый формат»
Стихотворение «On an upregt judge. Беспристрастный судья»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 293
Дата:

On an upregt judge. Беспристрастный судья



Jonathan Swift (1667-1745)
Священник, поэт, памфлетист, сатирик...  

In church your grandsire cut his throat;
To do the job too long he tarried:
He should have had my hearty vote
To cut his throat before he married.

         ***

Перевод с англ. С. Маршак

Мне очень жаль, что напоследок
Зарезался Ваш досточтимый предок,
Или, пожалуй, правильней сказать бы,
Зачем он не зарезался до свадьбы.

        ***

Перевод с англ. Любовь Бакунская

Ваш предок перерезал в церкви себе горло
И с этим делом сильно запоздал.
Он это сделал до венчанья бы задолго,
Когда бы искренний мой вопль услыхал.

Кишинев, 2. 7. 2020 г.
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
По следам Пушкина 
 Автор: Виктор Владимирович Королев