И жаждущий Водоворот Фрегат глотает.
И Кондор возбуждённый
Отбившихся Ягнят с полей хватает.
И Тигр изнемождённый,
Лишь Шкура Рыжая на фоне камыша,
До встречи с Рыбаком —
Деликатесом редким с Жилами и Мясом,
С вкусняшкой — Языком —
Кусочком скользким острым жёстким,
Что выращен таким,
Хоть Шоколад и Финики, что сладки,
Предпочитал другим.
Но я, при крайнем Голоде,
Не выдам Аппетит
Без милых Пылких Глаз твоих
И Ягодных Ланит...
------------------------------------------------
As the Starved Maelstrom laps the Navies
As the Vulture teased
Forces the Broods in lonely Valleys
As the Tiger eased
By but a Crumb of Blood, fasts Scarlet
Till he meet a Man
Dainty adorned with Veins and Tissues
And partakes — his Tongue
Cooled by the Morsel for a moment
Grows a fiercer thing
Till he esteem his Dates and Cocoa
A Nutrition mean
I, of a finer Famine
Deem my Supper dry
For but a Berry of Domingo
And a Torrid Eye —
|