Стихотворение «Энн Секстон. Отчаяние»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 18
Читатели: 492 +2
Дата:

Энн Секстон. Отчаяние

Оно как кто?
Железная дорога прямо в ад?
Как сломанная мебельная ножка?
Надежда сверх краёв, залившая клоаку?
Любовь стекающая в желоб как плевок?
Любовь, что говорит: навечно, навсегда,
а после наезжает на тебя как грузовик?
Молитва вкрапленная в радиорекламу?
Отчаяние, не очень -то тебя люблю я.
Ты не подходишь ни к моим нарядам,
ни к сигаретам.
И что ты потеряло здесь, как тот гигантский
чан, нацелившись на половину жизни?
Не можешь что ли поселиться в дереве,
вместо того чтоб жить в моих корнях 
и вытеснять меня из моей жизни?
Когда таким огромным был живот?
Прелестно!
Я приглашу тебя в поездку, туда, где
мои руки онемели на протяженье
многих, долгих лет.


Послесловие:
Ссылка на оригинал:
https://www.poemhunter.com/poem/despair

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     20:21 22.10.2020 (1)
Спасибо за прекрасный перевод этого замечательного стихотворения!
     21:17 22.10.2020
Рад, что вам понравилась поэзия Энн Секстон
     09:04 18.10.2020 (1)
Великолепно!
Нет предела восхищению!
     12:06 18.10.2020
Спасибо большое 
Рад, что стихотворение понравилось 
     09:59 17.10.2020 (2)
1
Многоликое отчаяние...
     10:25 17.10.2020
1
Согласен!
Секстон - величайший мастер метафор
Спасибо за отзыв 
     10:14 17.10.2020 (1)
1
Птичка, метко!
     10:26 17.10.2020 (1)
2
И еще как метко
Не подходит оно ( отчаяние) нам всем 
     10:28 17.10.2020
1
да..
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама