| «Фёдор Иванович Тютчев» |  |
Фёдор Иванович Тютчев. ЭтимологияВот откуда фамилия Тютчева?
Он не турок, не немец, как тут
написали филологи вдумчиво.
И родился в деревне Овстуг…
Он игрок па пастушьем рожке!
И «чужого» он «племени» нам.
Что засело в казённой башке?
Итальянец, татарин, а там…
Много версий, но кроме одной,
запретил он в печать «Манифест»,
он славЯнин и русский душой,
не еврей, оттого и протест…
Переводится просто «счастливый»,
даже, наисчастливейший он.
На язык доброты сиротливый,
музыкантом или пастухом…
Даже датский и то милосердней,
а уж взялся за гуж налегке, -
не татарский Ovs-tug, это верно.
На Овстуженке русской реке…
Вот и думай, и сам ты не русский,
на российском своём языке…
Отчего то глаза его узки?
Да и жил он от нас вдалеке.
|
Послесловие: Овстуг - усадьба дворянского рода Тютчевых на берегу речки Овстуженки (у впадении в Десну выше Брянска), ударение овстУг: tug - dobro, добре (читай наоборот tug - гут); глагол: тянуть, толкать; существительное: гуж-лямка, буксирное судно, дужка… Преобразование слова в татарское (а есть и такие потуги), ну никак сюда… А почему это происходит? А потому что вектор поиска задан, если родом великий поэт тюрок, то и село должно быть, также тюркского происхождения. Соответственно и река. Но до этого ещё никто из хвилологов не допёр… Имена селениям давали по имени реки-притока. Да и Тютчев - наисчастливейший - не тюрок Фёдор Иванович, и не турок. Чего только нет… Фамилия Тютчев образована от прозвища Тютче (Тутче). Оно же, скорее всего, восходит к тюркскому слову tutci, которое на русский язык переводится как «чужой», «иного племени». Вполне вероятно, что такое прозвище получил человек, относившейся к другому народу, иноплеменник. А всё почему? Во время работы цензором Тютчев запретил печать и распространение главной книги коммунистов – «Манифеста коммунистической партии» Фридриха Энгельса и Карла Маркса.
07.11.2020, СПб |