Сонет N 49 Вильяма Шекспира в моём переводе
В тот день - надеюсь, не наступит он, -
Когда осудишь каждый мой изъян,
Итог любовью будет подведён -
Рассудком знак переосмыслить дан;
В тот день, когда пройдёшь ты, как чужой,
Лишь вскользь коснётся солнечный твой взгляд,
Когда любовь, найдя причины, свой
Огонь заменит на степенный хлад, -
В тот день грядущий буду защищён
Я знанием о собственной цене,
И сам в присяге подниму ладонь,
Признав законность обвинений мне:
Коль нет причин любить меня, то прав
Ты по закону, нашу связь порвав.
| Помогли сайту Реклама Праздники |