Стихотворение «По европейским столицам»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 18
Читатели: 236 +1
Дата:

По европейским столицам

ПАРИЖ
(Артур Саймонс)

Париж – страна, где сумеречный день
сменяет чёрной ночи темнота,
в ней есть цветов холодных красота,
которую сокрыть не может тень.

Здесь женщины с кудряшками волос,
с носами, кривоватыми слегка,
в насмешливой вуали у виска,
как предрассветный призрак, как гипноз.

Себя готовы предложить тотчас,
манящие глаза любовь сулят;
мольбой и страстью их наполнен взгляд.
Хотят быть розой в памяти у вас.


ЛОНДОН
(Уильям Блейк)

По узким улочкам брожу
вдоль Темзы, медленной реки,
и в лицах встречных нахожу
приметы горя и тоски.

И в каждом крике мне слышны
несчастье, страх; и плач детей,
а в звуках гулкой тишины -
предвестье гибельных страстей.

Я вижу: плачет трубочист;
собора закопчён фасад;
что тускло-бледен и землист
цвет лиц у спившихся солдат.

Уж полночь скоро. Из больниц
новорождённых слышен рёв.
И крики городских блудниц
несутся с улиц и дворов.


БЕРН
(Юрик Цюрик)

Вот и вспомнилось вдруг почему-то, хоть было давно…
Белоснежные Альпы и наши прогулки по Берну.
Как, безмерно счастливые, пили в кафешке вино
и смеялись взахлёб, разговор наш ведя задушевный.

Это было как-будто вчера… И река Ааре,
и Медвежий фонтан, ресторан. И наряд от Бриони.
Симпатичные девушки, танцы в ночном кабаре;
как дыханием грел я твои ледяные ладони.

Мне казалось, что это был сладостный сон наяву,
полный радостных слёз, конфетти и объятий сумбурных;
снежно-сказочных грёз и таинственных встреч-рандеву
и улыбки на милых устах ярко-красно-пурпурных.

Перед взглядом призывно блистал и огнями мелькал
замечтавшийся Берн и сверкали фонтанов аркады…
Я приятное что-то на ушко, смущаясь, шептал…
Кто-то пел в отдаленье французские песни-баллады.

Вспоминаю, как мимо меня ты смотрела в окно…
Помню сладость объятий... Ты их не забыла, наверно...
Ах, какое бургундское пили с тобой мы вино
и гуляли, обнявшись, вдвоём по вечернему Берну…


Реклама
Обсуждение
     07:18 21.07.2021 (1)
1

Знакомы сердцу те прогулки
Средь хладной красоты ночей,
Где ждут красотки в переулках
До тел их жадных лихачей.

Маня знакомым всем гипнозом,
Пленяя красками очей,
Вставляя смертную занозу
В кошель из верности мужей.

А тут, слышны из Темзы вопли,
Почивших в ней свой скорбный путь,
И не начавшихся, накоплен,
Детей ненужных масса -жуть.

Прогулки милые по Берну,
Пленяли душу мне не раз.
Глаза сверкали, как у серны,
Как чёрно–сказочный топаз.

А мое платье от Бриони,
Струилось шёлком тайных грёз,
И блюз звучал на саксофоне - 
Из глаз катилось счастье слёз.

Ах, не забыть мне те прогулки,
Где из пороков и страстей,
Шаги, и по сей день, так гулки,
Звучат, заполнив сутью всей.



     08:18 21.07.2021 (1)
1
Не перестаю тебе удивляться, Надя. Для тебя стих написать, что .. Совершенно естественное дело, как дышать.
     08:44 21.07.2021 (1)
1
Это полётный дух твоего творчества.

     09:08 21.07.2021
Я всего лишь попробовал сделать переводы. Собственного творчества здесь и не должно быть.
     13:35 18.07.2021 (1)
1
Замечательно,Юра
     13:36 18.07.2021
1
Спасибо, Таня!
     08:44 18.07.2021 (1)
     08:48 18.07.2021
Реклама