Предисловие:
vita - переводится с латыни - жизнь. Что является самым дорогим для любого человека? Здоровье, благополучие родных и близких. Как часто мы ощущаем своё бессилие, когда от нас уходят те, кого мы любим. А всё можно изменить, переиграть судьбу, добыв драгоценные капли волшебного нектара. Камень жизни - вита-камень, если его хорошо попросить, потрогав рукой, дарит необычные шарики - капельки живительной влаги. Осталось только найти этот камень. Я знаю: он где-то точно есть.
В этой призрачной мгле заблудиться, поверьте, так просто.
Оступившись упал, вот и всё - не подняться - готов.
Серый пепел песка затуманил таинственный остров,
Что лежит на границе чужих параллельных миров.
Нависают, готовы обрушиться чёрные скалы,
Тщетно в узкую бухту стремятся зайти корабли.
Бледный солнечный луч, отражаясь сиренево-алым,
Исчезает мгновенно, едва лишь коснувшись земли.
Полыхают зарницы - зловещие иглы закатов,
Звёздный бисер стекает под утро на водную гладь,
Обнажённые спины утёсов беспомощно сжаты,
Ни травинки... ни птицы... живого вокруг не видать.
Здесь слова замерзают навечно в глухих переходах,
Из расплавленных брызг высекая блестящую медь.
Здесь в пещере находится камень под арочным сводом:
Он меняет судьбу, попирая безжалостно смерть.
На рубиновых гранях играют кровавые блики,
А внутри шёпот волн, несмолкающий рокот морской,
Из него появляются шарики цвета брусники,
Надо только поверхности гладкой коснуться рукой.
Драгоценные капли, волшебный нектар панацеи,
Эликсир вечной жизни и вечный венец красоты.
Вита-камень в тройное кольцо опоясали змеи.
Если только ужалят- ты вечной скульптурой застыл.
Животворные искры, хранящие воду живую,
Меж коварных зигзагов судьбы я могла не найти.
Я так верю, но только не знаю, где он существует.
Чудный остров начала, а, может, финала пути.
|