Стихотворение «Роберт Сервис. Малютки нерожденной дух»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 22
Читатели: 182 +1
Дата:

Роберт Сервис. Малютки нерожденной дух

Малютки нерожденной дух глядел из тьмы в окно,
В окне был виден его свет, как маячка в ночи.
Дул сильный ветер, лился дождь, пустынно и черно,
А в комнатке уют и свет и пламя от свечи.
Ни звука, лишь один огонь в камине флиртовал,
Жена с вязанием в руках сидит с камином рядом,
Отсвет от мужа головы на стенке танцевал,
Она смотрела на него каким-то странным взглядом.
Малышка, показалось ей, на ободке стола
Ей улыбалась, а потом исчезла в темной стуже,
И слезы грустные она сдержать уж не могла,
"Ты не печалься, милый друг", был мягким голос мужа.
"Сейчас пройдет и будем мы счастливы, как и прежде",
(Какую боль из-за дитя пришлось им испытать),
"Мы дали оба Жизни шанс с израненной надеждой!",
Малютки нерожденной дух исчез в ночи опять.

Малютки нерожденной дух тонул в кромешной тьме,
Со снегом дикие ветра страшили танцем злым,
Свет искры маленькой блестел в безумной кутерьме,
Заполнил комнату своим сияньем золотым.
Жена ухожена, стройна, с изысканной прической,
Глядит с восторгом на дары: одежду, украшенья,
Её муж молод и красив, в одежде очень броской,
Глядит он нежно на жену с безмерным восхищеньем.
"Мы счастливы с тобой, сказал, мы молоды, с деньгами,
Льют пот свой тысячи людей, чтоб нам жилось свободно,
Украсят жизни нашей путь прелестными цветами,
Не стоит этот мир менять, и так все превосходно.
Увидим всю красу Земли, лишь только я и ты,
Оставим женщинам другим в страданиях рожать,
Над дверью мы повесим знак: "Нам в детях нет нужды!"
Малютки нерожденной дух исчез в окне опять.

Малютки нерожденной дух кружился до зари,
Увидел он район трущоб с полета высоты,
Заметил домик старый там и тусклый свет внутри,
Глядя в окно, услышал вдруг он слово "заходи".
Вот так малышка родилась в грязи и суматохе,
Чтоб жить здесь вопреки всему, нарушив все устои,
Чтоб видеть свинство и грехи глаза открывшей крохе,
Малышка, чья любовь найдет проклятья и побои.
И так с бесчестьем и стыдом пройдет свой путь она,
Пока в больнице не умрет старухой в двадцать лет,
И спросит на суде Творца: "Мой Бог, чья вина
За искалеченную жизнь, за боль от многих бед?"
Благих деяний нет у нас, они давно мертвы,
Но день расплаты к нам придет и в этом весь трагизм,
Мы перед Троном встанем все, виновные в крови,
Ведь наши черные грехи есть Страх и Эгоизм.
Послесловие:
Ссылка на оригинал:
https://www.poemhunter.com/poem/the-spirit-of-the-unborn-babe/

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     17:10 24.01.2022 (1)
Очень впечатлило!!! Тема мне близка и по этому ещё сильнее пробрало. Спасибо, очень понравилось Борис. 
С теплом, Фима
     21:35 26.01.2022 (1)
Большое вам спасибо
Р.Сервис --  один из моих самых любимых поэтов 
     21:38 26.01.2022
К моему великому стыду, я почти не знакома с творчеством зарубежных поэтов. Буду навёрстывать, это очень интересно. 
     23:29 04.01.2022 (1)
Жаль не только не рождённых деток, но и тех, кто прожил очень мало. На кладбищах - это всегда поражает до глубины души и ещё, цель описанной пары в стихотворении сместилась явно не в ту сторону. Люди познают мир в своих детях.
     16:17 05.01.2022 (1)
 Спасибо, Светлана
В этом стихотворении описаны несколько пар, не одна
Ирония судьбы: люди , в состоянии обеспечить своих детей, не могут произвести потомство и наоборот, у бедных рождается много детей, которых они не могут прокормить.
Поэтому бедность и нищета в нашем мире неискоренимы.
     18:00 05.01.2022
Поэтому бедность и нищета в нашем мире неискоренимы.

К сожалению - да.
     22:54 04.01.2022 (1)
Очень сильное впечатление производит стихотворение!
     22:57 04.01.2022 (1)
1
Согласен, о нерожденных детях читать всегда очень грустно
Спасибо, Алёна 
     23:13 04.01.2022
Очень сильное впечатление не только потому, что грустно. Я чувствую больше, чем грусть. Потрясение, удивление, восхищение.
     09:00 31.12.2021 (1)
Это просто отлично! 
     13:09 31.12.2021
Спасибо  Магдалина 
Рад вашему появлению и что вам понравились стихотворение и перевод 
     12:06 26.12.2021 (1)
Длиннющие строчки...  Представляю себе этот титанический труд...
     00:07 27.12.2021 (1)
Спасибо,  Олег 
Любовь к стихам Сервиса - стимул для такой нелёгкой работы 
     00:28 27.12.2021
Просто преклоняюсь, Боря...
     10:44 22.12.2021 (1)
Это крутая работа!
Снимаю шляпу
     12:21 22.12.2021
Юрий, большое спасибо 
Если бы не моя любовь к поэзии Сервиса,  ни за что бы не взялся за такую нелегкую работу 
Реклама