Стихотворение «Г.Ф. Лавкрафт. Где когда-то бродил По (Акростих)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: #C англ. и нем.
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 26
Читатели: 78
Дата:
Предисловие:

Where Once Poe Walked
H.P. Lovecraft


Eternal brood the shadows on this ground,
Dreaming of centuries that have gone before;
Great elms rise solemnly by slab and mound,
Arched high above a hidden world of yore.
Round all the scene a light of memory plays,
And dead leaves whisper of departed days,
Longing for sights and sounds that are no more.

Lonely and sad, a specter glides along
Aisles where of old his living footsteps fell;
No common glance discerns him, though his song
Peals down through time with a mysterious spell.
Only the few who sorcery's secret know,
Espy amidst these tombs the shade of Poe.

Г.Ф. Лавкрафт. Где когда-то бродил По (Акростих)


(19 января 1809 - 7 октября 1849)

Эпох минувших тени на земле
Дыханьем вечным веют на холмах,
Где вязы над курганами во мгле
Ажурным куполом застыли  в снах.
Рубеж времен. Свет памяти зажжен,
А в мертвых листьях шепоте рожден
Любовный вопль тоски о прошлых днях.

Легко по тропам памятным скользит
Аллей печальный призрак; кто из лиц
Непосвященных мага различит —
Песнь тайным заклинанием звучит.
О! тень По у́зрите среди гробниц!





Послесловие:


Обсуждение
Комментариев нет