Стихотворение «Чарльз Буковски. Добрый совет дебютанту»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы
Автор:
Читатели: 126 +2
Дата:

Чарльз Буковски. Добрый совет дебютанту

Отправляйся в Тибет.
Прокатись на верблюде.
Прочитай свою библию.
Туфли выкраси голубым.
Отрасти бородищу.
Переплыви океан в картонном каноэ.
Подпишись на «Вечёрку».
Пережёвывай пищу исключительно левой половиной зубов.
Женись на одноногой и брейся лишь опасной бритвой.
И вырежи ей своё имя на руке.

Бензином чисти зубы.
Спи целый день, а ночью лазай по деревьям.
Уйди в монахи, пей крепкое и пиво.
Играй на скрипке, погрузив башку под воду.
Исполни танец живота при свете розовых свечей.
Убей собаку.
Выдвини свою кандидатуру в мэры.
Спи в бочке.
Руби свой череп топором.
Сажай тюльпаны в дождь.

Но не пиши стихов.**

2023 (перевод)

*
Charles Bukowski. Friendly advice to a lot of young men

Go to Tibet.
Ride a camel.
Read the bible.
Dye your shoes blue.
Grow a beard.
Circle the world in a paper canoe.
Subscribe to The Saturday Evening Post.
Chew on the left side of your mouth only.
Marry a woman with one leg and shave with a straight razor.
And carve your name in her arm.

Brush your teeth with gasoline.
Sleep all day and climb trees at night.
Be a monk and drink buckshot and beer.
Hold your head under water and play the violin.
Do a belly dance before pink candles.
Kill your dog.
Run for mayor.
Live in a barrel.
Break your head with a hatchet.
Plant tulips in the rain.

But don’t write poetry.

**
Послесловие:
И не переводи! (прим. перев.)

С днём переводчика всех причастных! и деепричастных.
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама