Стихотворение «Юность и Время. (Из Джорджа Стерлинга)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 62 +1
Дата:

Юность и Время. (Из Джорджа Стерлинга)

Мальчишкой я мечтал
Покинуть свой причал,
Чтоб по волнам
Меня при свете звезд умчал фрегат,
Чтоб я встречал под парусом закат,
Чтоб ветер нес корабль напрямик
К тем берегам,
Куда никто доныне не проник.

Один из островов
Мне предоставит кров,
Где я женюсь
На дочке одного из королей.
Я буду слушать пение снастей
И шепот волн, блестящих, как слюда,
И так прощусь
С любимым домом детства навсегда.

Все было так давно,
Но понял я одно –
Куда б ни нес
Меня бурлящий Времени поток,
Свои мечты и тайны я сберег.
Опять бегу на море я чуть свет,
Поняв всерьез,
Что весь мой романтизм – из детских лет.



Youth and Time

Once as a boy I dreamed
Where wider waters gleamed
Of ships below
The slowly gathering western stars,
The last of sunset in their lofty spars
And great winds urging to a harbor shown
On charts of long ago
And solitary oceans then unknown.

The islands of their quest,
Deep in the mystic west,
I too would find
And wed the daughter of a king.
Almost I heard the distant cordage sing
And saw the silvern light of that far foam,
Born of a sea and wind
That called me outward from my boyhood home.

All that was long ago.
How, hazardless, I know –
Who knew not then
How far the tides of Time would lead-
That dream and mystery were mine indeed
And mine the loss or victories of Chance.
Seaward I gaze again
And know that boyhood was the true romance.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама