Сингл «Voyage, Voyage» из репертуара Клоди Фритш-Мантро (Desireless), пожалуй, любимая всеми моими родственниками и домочадцами песня. Прозвучавшая в далёком 1986 году, она остаётся каким-то мистическим фетишем, волшебным артефактом, с помощью которого раздвигаются границы пространства. По-французски это звучит/воспринимается как совершенный, магический текст. Но если перевести его буквально на русский язык, то вся магия сразу же меркнет и превращается в труху…
Осознав этот печальный факт, я однажды задался целью – сделать почти невозможное и передать всю гамму чувств и смыслов этой чудесной песни по-русски. Я очень постарался привести в соответствие к оригинальным смысловым значениям свой, в некоторых смыслах, калькированный перевод этой чудесной песни.
Прикрепил ссылку на свою кавер-версию на You Tube, но мне подсказали, что в России с этим ресурсом большие проблемы и она не у всякого откроется.
Разместился на RUTUBE, но и здесь потерпел фиаско, - "Данное видео временно не доступно", - сообщила мне служба поддержки...
Так что просто публикую открытую ссылку, может быть кто-то кликнет на неё и ему... э... повезёт.
https://drive.google.com/file/d/12POCxO9stBMVcr2rXx1SDdNYyXQUdg1p/view?usp=sharing
https://drive.proton.me/urls/K2V1ZBNK0C#gwJCOXrifVk9
| Помогли сайту Праздники |
