Стихотворение «Дерево тишины»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 70
Читатели: 116
Дата:
Предисловие:

Дерево тишины

ਚੁੱਪ ਦਾ ਰੁੱਖ – ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਪ੍ਰੀਤਮ
 
ਨਹੀਂ – ਚੁੱਪ ਦੇ ਇਸ ਰੁੱਖ ਤੋਂ
ਮੈਂ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਤੋੜੇ
ਇਹ ਤਾਂ ਜੋ ਰੁੱਖ ਨਾਲੋਂ ਝੜੇ ਸੀ
ਮੈਂ ਉਹੀ ਅੱਖਰ ਚੁਣੇ ਹਨ…
 
ਨਹੀਂ — ਤੁਸਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ
ਮੈਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਆਖਿਆ
ਇਹ ਤਾਂ ਜੋ ਲਹੂ ਵਿਚ ਬੋਲੇ ਸੀ
ਮੈਂ ਉਹੀ ਅੱਖਰ ਸੁਣੇ ਹਨ…
 
ਇਕ ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਲੰਬੀ ਲੀਕ ਸੀ
ਛਾਤੀ ਚੋਂ ਲੰਘੀ ਸੀ
ਇਹ ਤਾਂ ਕੁਝ ਉਸੇ ਦੇ ਟੋਟੇ
ਮੈਂ ਪੋਟਿਆਂ ਤੇ ਗਿਣੇ ਹਨ…
 
ਤੇ ਚੰਨ ਨੇ ਚਰਖੇ ਤੇ ਬਹਿ ਕੇ
ਬੱਦਲ ਦੀ ਕਪਾਹ ਕੱਤੀ
ਇਹ ਤਾਂ ਕੁਝ ਉਹੀ ਧਾਗੇ ਨੇ
ਮੈਂ ਖੱਡੀ ਤੇ ਉਣੇ ਹਨ…
 
ਨਹੀਂ — ਚੁੱਪ ਦੇ ਇਸ ਰੁੱਖ ਤੋਂ
ਮੈਂ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਤੋੜੇ
ਇਹ ਤਾਂ ਜੋ ਰੁਖ ਨਾਲੋਂ ਝੜੇ ਸੀ
ਮੈਂ ਉਹੀ ਅੱਖਰ ਚੁਣੇ ਹਨ…
 
Дерево Тишины- Амрита Притам
 
Покой деревьев не понять,
безмолвна тишина.
Вот листья с дерева опять
упали на меня.
 
Они и я, в который раз,
и только тишина.
В корнях заложена она
и окружает нас...
 
Природы властная рука
их бросила к ногам
и разбросала по частям
осколками горшка...
 
Ни лунный образ колеса,
Ни хлопок облаков
Не трогают листвы покров,
зато прозрела я...
 
Покой деревьев не понять,
безмолвна тишина.
И неизбежное принять,-
в свой срок уйду и я ...


Обсуждение
10:07 01.09.2025(1)
Георгий Тригубенко
21:30 01.09.2025(1)
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Георгий, моё почтение!
08:29 02.09.2025
Георгий Тригубенко
Доброе утро, Елена! 
01:59 01.09.2025(1)
Сложный язык. Ни одна закорючка в строфах не совпадает, но замысловато и грустно.
21:23 01.09.2025(1)
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Сложный язык...но извлекая из этих закорючек мудрость...хотелось познать истину...и облечь её в поэтические строки...
Спасибо за прочтение!
22:14 01.09.2025(2)
Стало любопытно и посмотрел подстрочник в яндексе. Да, Лена, это труд.
Из чужеземной галиматьи сотворить нечто осмысленное и симпатичное!
Гость01:03 02.09.2025
А ИИ зачем? 
23:55 01.09.2025
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Спасибо , Игорь! Приятно осознавать, что Вы все верно поняли!!!
00:03 02.09.2025
Anny Bad
Замечательно!
11:25 01.09.2025(1)
Борис Рябов
21:30 01.09.2025
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Борис, огромное спасибо!
10:23 01.09.2025(1)
21:30 01.09.2025
Алена Вока (Елена Юшкевич)
БЛАГОДАРЮ!
09:15 01.09.2025(1)
Александра Василькова
Хорошо сказано.
21:29 01.09.2025
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Рада Вашей оценке, Александра!
11:21 01.09.2025(1)
Вера Арт
Философичны наблюдения инд.поэтессы. Перевод хорош 
21:29 01.09.2025
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Признательна!
11:25 01.09.2025(1)
Красота и мудрость в стихих. Спасибо, что знакомите с поэзией замечательных авторов
21:28 01.09.2025
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Очень рада, что Вам понравилось!
18:11 01.09.2025(1)
АБСОЛЮТ
21:27 01.09.2025
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Благодарю сердечно!
16:35 01.09.2025(1)
Наталья Волошина
Интересная философия... И интересный перевод
21:27 01.09.2025
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Спасибо! Очень-очень рада!