Типография «Новый формат»
Стихотворение «Рыба. Шимон Адаф. С иврита»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 19
Читатели: 719
Дата:

Рыба. Шимон Адаф. С иврита

Разве может
Помнить рыба
В суете
Летящих будней
Как когда-то
Ей подвластны
Были эти небеса?
То Икарусом  взлетала,
То Орфеем арфаструнным
Покоряла ад подземный,
Реки, небо и леса.
А сейчас –
Покой и нега.
За стеклянным
Хрупким взором
Не видать души
Мятежной,
Сердца не услышать стук.
Что ты помнишь,
Чудо-рыба?
Что таит в себе молчанье,
Что порою омрачает
Твоё нежное чело?
Помнишь ты,
Когда упало,
Знаешь ли,
Когда разбилось,
В брызги неба
Превратилось
Итальянское стекло?

ОРИГИНАЛ:

Послесловие:

Оригинал:
 
שמעון אדף. דג

הוא שוכח.

כן, אני שוכח

הימים עוברים מהר,

מתוך דאגה.

אני מתמלא שקיפות ועצב.

מה אני יודע?

פעם היה שמי אורפיאוס

או איקרוס,

זה לא משנה.

עכשיו אני יפה,

אני דג מזכוכית.

מפעם לפעם, באמצע שנתי

אני מרגיש צפרנים אימות

קורעות בבשרי.

- תרגע.

אתה נפלת.

אי אפשר שזאת אמת.

אבה שלך הכין לך

זימים מעשבי ים,

סנפירים מקנוקנות.

אתה יפה מאוד עכשיו,

אתה דג מזכוכית ונציאנית.

אתה לא זוכר?

הוא לא זוכר.

 




 
Обсуждение
07:13 04.10.2022(1)
GALA
По высшему закону развивается Вселенная, тьма нитей связывают нас!
16:03 04.10.2022(1)
Фрида Шутман
Законы Вселенной нам неведомы, пока…
18:33 04.10.2022
GALA
Мы не узнаем их никогда. На Земле мы участники эксперимента!
Книга автора
Люди-свечи: Поэзия и проза 
 Автор: Богдан Мычка