Типография «Новый формат»
Стихотворение «Разговор»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5 +5
Баллы: 4 +4
Читатели: 3 +3
Дата:
Предисловие:
        Adam Mickiewicz
             Rozmowa
Kochanko moja! na co nam rozmowa?
Czemu, chcąc z tobą uczucia podzielać,

Nie mogę duszy prosto w duszę przelać?
Za co ją trzeba rozdrabiać na słowa,
Które nim słuch twój i serce dościgną,
W ustach wietrzeją, na powietrzu stygną?

 Kocham, ach! kocham, po sto razy wołam:
A ty się smucisz i zaczynasz gniewać,
Że ja kochania mojego nie zdołam
Dosyć wymówić, wyrazić, wyśpiewać;
I jak w letargu, nie widzę sposobu
Wydać znak życia, bym uniknął grobu.

 Strudziłem usta daremnem użyciem:
Teraz je z twemi chcę stopić ustami,
I chcę rozmawiać tylko serca biciem,
I westchnieniami i całowaniami,
I tak rozmawiać, godziny, dni, lata,
Do końca świata i po końcu świata.

Разговор

Любимая, к чему нам разговоры?
Не проще ль из одной души в другую
Переливать все чувства напрямую?
Как к сердцу отыскать пути-отворы,
Когда слова раздробленною стаей,
Минуя уши, с ветром улетают?
 
Люблю! Люблю! По сто раз восклицаю.
Вас это раздражает вплоть до гнева.
Упрёк, мол, слов я о любви не знаю,
Ни сказов, ни сонетов, ни напевов.
А я при Вас, как будто, в летаргии,
Я пропадаю, я почти в могиле.
 
Напрасно утруждал свои уста я –
Они нужнее нам для поцелуев.
Хочу вести беседы неустанно
Биением сердец. Слова тут – всуе.
И станут дни светлы и бесконечны.
Пройдя по жизни рядом, канем в вечность.

Обсуждение
22:49(1)
1
Алена Вока
Владимир! Очень хороший перевод!
23:02
Владимир Свиркович
Мне понравился оригинал.
Спасибо, Алена! 
21:56(1)
1
Фройнд Наталья
Великолепный перевод Мицкевича!
Необыкновенного дарования был поэт! Помню, мы курсе на 3-ем сдавали его "Дзяды" и "Гражину". До сих пор храню в памяти впечатление!
22:27
Владимир Свиркович
Наталья, благодарю Вас!
Вот впервые решился попробовать себя в поэтическом переводе. Боязно было прикоснуться к великому. 
Вашу высокую оценку воспринимаю как одобрение специалиста.
Книга автора
Цветущая Луна  
 Автор: Старый Ирвин Эллисон