Произведение «Еbanisteria и Мастерская краснодеревщика…» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Произведения к празднику: День рождения сайта Fabulae
Автор:
Читатели: 414 +1
Дата:
Предисловие:
     День Нептуна совпадает с днём ВМФ и днюхой Фабулы. Так случилось. Что это значит?    

     Фабула - фактическая сторона повествования, то есть события, факты, случаи, действия, состояния в их причинно-следственной, хронологической ... и так далее, подальше от смысла имени. Во-первых, женщина. Сам уже домысливаю, хорошенькая... Мастерица на все руки, если надо и носок заштопает, и латочку на пальто, и пироги в печи, и на высоких каблуках. Это непременно. Вот сколь многозначен сам литературоведческий термин, в том же смысле, что сюжет, повесть и ещё 33 придумки Её имени, то и я думаю себе, а почему? Если она - целостная система событий, во всей их исчерпывающей полноте, а сюжет лишь краткое схематическое изложение, обозначающее лишь основной кон­фликт. Почему конфликт? Бывают и с добрым концом при прекрасном начале. Что значит сюжет? Из одного неизвестного мы попали во второе, термин «сюжет» происходит от французского слова «sujet» (зачем он нам, русскоговорящим?), обозначающего «предмет», и употребляется как в широком и точном смысле - «предмет изображения», так и в узко терминологическом, в трактовке которого литературове­ды далеко не единодушны. Причём, хронологический порядок событий в произведении (фабула) может не совпадать с текстовым порядком событий (сюжетом), вот как ещё бывает... Не просто всё. Сюжет может пройтись узором по канве фабулы. Это я из сети выискиваю умные мысли на свой вкус и записываю их прямо сюда. Сейчас на сайте учителя русского языка побывал. Умом тронуться. Но пытаюсь понять, что они в эту булу ещё такого вставят, чего я не видывал за последние хотя бы года три... Не интересовался вообще темой. Байка и байка. И так ясно, что эта "ф" уже -абула саму себя и много раз... Латин. fabula - басня, сказка. Час от часу не легче, и чьто? кто-то знает, что такое сказка? Сначала надо утрясти в голове всё косвенное, чтобы самому же и понять, что значит фабула, так как определения термину до сих пор чёткого и ясного нет, а праздник есть... Днюха байки (белор, укр) и басни (русск, болг), вот и всё. На остальных 60 языках с латинского просто - fabula и никаких сказок. Совершенно неожиданно переводчик объявил язык оригинала румынским и с него немного разговорился: faula, favola, fable, Fabel, faabeli, не исключая basni, bájka... На английском звучит - фейбле. Итальянский и каталонский говорят, что "фа в ла" - чистый звук и ничего лишнего. Чуть иначе было бы на испанском: fa-v-ola. Ола - это национальное приветствие, упоминание Бога. Дословно, favola есть вера в Бога. Евреев изгнали лет 500 назад, а Эль оставили? А может, Ола всего лишь О-ла, где ла - душа, а кольцо - знак бесконечности? Лада, оладушки, где жили? у бабушки... Легенда начинает оживать и тут уже кому что, кому байка, а кому и отец родной. 

     - Алё, и кто на проводе?
     - Слон.

     Сюжет прикольный, и сам предмет изображения просматривается на том конце чётко, но ведь чепуха полная, если разобраться. Слон не может звонить, его могут водить напоказ. А фабула по канве ничего себе такая. А кто-то скажет с хронологией там хреново, кто-то ещё чего, но звонок-то был!.. Алё осталось и Алёше. Или вот с нормальной хронологией пример сюжета: Раздаёт Бог подарки и дарит мужчине, догадайтесь (из трёх букв! подсказываю), что? Слово Ева пришло на ум не сразу. Сознаюсь, что меня на сайте учителя тоже клинило ... в одном месте. Вот и название придумал праздничное, ведь где-то же сидят они... Сидят невидимые люду столяры, сидят в тёплых кабинетах краснодеревщики, сидят и точат лясы-балясы, чтобы всем. Быль:

Еbanisteria и Мастерская краснодеревщика…

    Есть улица в г. Аликанте (Испания) - Еbanisteria называется, и по ушам россиянина режет откровенной нецензурщиной. Русскоязычные посмеиваются, местным хоть бы хны. А переводится буквально - Мебельное производство. Перевести же предложение: «Мастерская краснодеревщика или рабочее место», будет - Taller o lugar de trabajo del ebanista, где ebanistа - столяр (stolar), а del ebanistа - краснодеревщик. На итальянском тоже краснодеревщик - ebanistа, он же - izdelovalec kabineta (словен), на казахском - шкаф жасаушы, где жасаушы - создатель, шкаф - гардероб. Причём, если «роби» - сын, то и «жас аушы» - молодой охотник… Однако если stolar со шведского (оригинала языка), то это - стулья на русском, stolice на хорватском и столице на сербском. Какая интересная история улицы. И как нам бросаются в глаза надписи на иностранном и режут слух чужие звуки, не замечая их в языке своём и даже имени собственном. Сергей, Вера, Лиза, Израиль, Параша, Акакий, Серик - одно и тоже если разобраться во всё своём разнообразии на разных языках... 

    Например, женщина - mujer (му-хер исп.) с тем же му/mu - mulato - мулатка… Не замечая у себя и у тебя, и других ребят часто встречающиеся слова, не теребящие душу подозрительными колебаниями звуковых частот. Уж не говорю о латке в му-латке… Мы просто привыкли к ним, нельзя же запретить весь язык целиком и сразу к 1 января или 1 апреля, ввиду его исключительной нецензурности. Или даже намёка на то. Купальник женский слитный «Мулатка» - чёрный с голубым - в рекламе… Это как понимать? Голубой, ясно что не цвет, поэтому и цвета государственных флагов называют красно-сине-белые. «Май синий, июнь голубой» у Есенина тоже подозрительно… Мулатка -слово впервые появляется в испанских документах XVI века и предположительно имеет испанское или португальское происхождение. Существует две версии происхождения слова mulato: согласно первой из них - муваллад, так обозначали нечистокровных арабов; согласно второй версии, mulato происходит от испанского mulo - мул, которым некогда обозначали потомство осла и кобылы и любые гибридные виды. У нас лошара, если с лошадью, главное - звук не исчезает. Му хер - женщина и предельно ясно, а вот mulo - мул не очень. Му-лато понятно, потому что корень лат везде: латы, лата, плата, зарплата (хоть в бушлате и по блату всё равно мы слышим лату), а латать (дыру) тоже, что и штопать. Блат, блатной - посвящённый переводится, а свято место пусто не бывает. Поэтому, посвящённый имеет не одно значение. Ещё А.Невский цитировал библейское устами актёра, кто к нам с мечом придёт - от меча и погибнет.

    Смысл простой, если ты вынул свой меч - ножны то остались пустые. Кабы кто другой кладенец свой туда не вложил. А хоть и складень, шучу. Ножны от слова… ноги вроде, ноженьки мои или нож? Пришёл с ногой, от ноги и капут? От ноги и смерть свою примешь! Прямо как с Вещим Олегом получилось, - жизненная история. Нога княжеская в латах, а этой гадине по фигу - через сапог достала и привет. До ныне взбирается Вещий Олег отмстить неразумным хазарам. Меч на латыни - кладиус или гладиус или гладий (лат. gladius) - римский короткий меч (до 60 сантиметров). Предположительно, был позаимствован (и усовершенствован) римлянами у древних жителей Пиренейского полуострова. Но мы-то знаем, что это кладенец. Как бы его евреи не перетягивали во времена своей цивилизации и ближе к Египту, обеспечивая тому баснословные легенды, меч пришёл с латыни, а значение раскрывает русский язык. Для русских... Короткий меч, названный Gladius Hispaniensis (с лат. - «испанский меч»). Само же слово гладиус вполне возможно происходит от кельтского «kladyos» («меч»), хотя некоторые эксперты считают, что этот термин может происходить и от латинского clades («повреждение, рана») или же gladii («стебель»). Объясняю, кладенец - он наше всё, это кладезь всего в науке и технике. Он и пашет, и сажает, поэтому из земли стебли и прут. Земля у славян - женщина. Кладенец от слова клад, а клад от лада, а лада от ада - ад сущий - бабы. Всё сходится. Столица Руси - Ладога, а «ла» у славян - душа, а «д» - свято. Всё одно, что и «st», буквальный перевод латыни. Если и меч, то очень короткий, как в том анекдоте. Он может только колоть, - рубить не может и рубца не оставляет… Сам придумал. Попутно дополню за римский меч у Петра Великого, что на поясе Медного всадника - на дыбы поднявшего коня, - яркий пример не еврейства. Император был протестант по вере, по происхождению по женской линии бабушка Нарышкиной - литвинка-полячка, отцовство по паспорту под вопросом, а по фото - вылитый грузин рода Рюриковичей (см. статью ниже). Да что коня - Россию вздыбил! Москва - «порфироносная вдова» - по Пушкину, а это факт. Календарь новый всем подарил. Столицу миру выстроил на Неве - на оси мира. Если вниз и на юг по ней следовать от Ладоги через Витебск, Киев, Стамбул (Царь-град), то попадаем в Александрию и Каир. То есть из Ладоги в Ладикию. На весь мир один язык. На середине пути - Латокия своя… Латоки - село у реки Беседь (Красногорский р-он, Брянщина). В пол ста верстах южнее сёла: Великая Топаль и Малая Топаль, явно не от слова тополь. Ещё южнее - Севастополь.

    Поехали дальше. Ладикия - Латакия (Эль-Ладикия; греч. Λαοδίκεια ἡ Πάραλος, тур. Lazkiye, лат. Laodicea ad Mare) - главный порт Сирии на Средиземном море. Чем не Русь? С 2015 года на базе аэродрома Хмеймим располагается база ВВС России. Вполне законно. Ведь русский - не национальность, это земельность плюс вероисповедание. Олег был первым князем Земли Русской по хронографу Византии с 852 года - на 10 лет раньше призвания Рюрика (862). Иначе логика бы разрушилась, зачем призывать? Логика сохранилась и в гербах, если внимательнее присмотреться. Герб Рюрику, видимо, достался от Чингисхана - сокол, он же на гербе Ладоги-столицы, и он же… Присмотритесь внимательнее к Украинскому трезубцу - та же птица, только в пике и чуть стилизована у Нептуна. Скоро праздник - день ВМФ и Его. Некоторым словам надо просто придать иное значение. Как и рисункам, чуть-чуть подправить, урезать алфавит, изменить ударение, испортить звук. Испортить звук помогает лучше всего, - звук главный для человека и для зверя, и домашнего животного. Например, добавить или отнять шипящих звуков. Стопа - топать, штопать, топтать, топтыга, топ, стоп, стопарь (посуда), ступай себе топай, летай себе ступой, затряхивай - стопарик, в смысле выпей; вплотную сближает со словом трахнуть, с простым немецким корнем (см. статью ниже «Трахаться в браке. Этимология слов»), сюда же топмодель, и даже «пьедестал». Казалось бы, итальянского происхождения термин - piedistallo, а раскрывается простыми русскими: стопа и стал - подножие статуи. Если проще, piedi-stallo - стопи ніг, стойло ног, стойлы ног, Füße stehen, nohy stаtie и совершенно неожиданное и болгарское - сергия за краката… Причём, словацкое stаtie (стАие) напоминает одновременно божественную стать, для которой до сих пор не нашли аршина со времён Тютчева, и статью в газете; немецкий фус - футбол, игру ногами, piedi (ноги) - педика, крака - рака и краковяк. Старейший народный польский танец Кrakowiak возник в Краковском воеводстве, известен с начала XIV века (форма двухколенная, ритм острый, с частыми синкопами, танцевали только мужчины: krako-wiak - трещина и як - с арабского) и это понятно: piedi - крака, ногастый танец, а вот… Это танец дал название городу, как утверждается сплошь и рядом? Или у танца тоже есть своя история? Равно, как имена городам давались по названиям рек. Центр архиепархии, столица Польши с 1038 по 1596 год, до 1734 года - место коронации польских королей. Название происходит от личного имени Крак, что и Кий - одного поля ягода, замечаю себе. Происхождение имени спорно, то ли из славянского krak - ворон, то ли «мати городов русских» от бильярдного кия. Если наоборот прочесть - «карк» получается и, сразу понятно: ворон каркнул, а кто-то умный записал. Имеет значения krak: sudar(хорв), pаd(чех), крах(белор), катастрофа(болг). От сударя с божьим даром до трагического конца. Краковские немцы в 1311 году подняли бунт против короля Владислава Локотка, но были усмирены и наказаны лишением льгот и привилегий, а Владислав учредил в городе свою резиденцию. И пошли танцы. Вольный город переходил из рук в руки и стал местом концлагерей Плашов и Освенцим (70 км от Кракова). История гопака в чём-то схожа и столь же загадочна происхождением. Там если начнут скандачка, да трепака зададут такого, да с переплясом во все тяжкие пустятся! - и носочком в пол ещё по-разному… Дух захватывает. Захочешь узнать, что «скандачка» значит - ни один словарь не ответит. Кандачок очевиден, кандаки есть, а откуда ноги растут - никто… 

    Из «сергия за краката» - стойло для ног, оно же - штанд за нозе, очевидно, что звуки г/з/ж/ переливаются и образуют совершенно новые слова. Славянское «за нозе» превращается уже в занозу (записали звук слитно, да забыли разделить), а березА стали берегами. Князя Игоря привязали за ноги к двум согнутым до земли берёзам, помните летописную байку? А потом отпустили берёзы и разорвало князя, вот так. Кто-то из вас видел берёзу, способную разорвать человека? Я нет. Молодую и тонкую гнул (на веники подрезать), а старую хрен согнёшь. Да и смысл? Смысл простой - объяснить школьнику и академику, почему язычница Ольга осталась вдовой, было как-то надо… И не врать при этом сильно. Современные первоклашки и академики-лингвисты-историки от науки находятся примерно на одном уровне развития, разница в росте. Эта мифическая река с её «берёзами» и представилась во всей своей красе «парящим» мостом в одном очень известном всем местечке... Если загнуть руку от локтя, второй усилить жест и показать в нужную сторону, то взаимопонимание беседующих явно улучшится.

      Из сергия за краката (стойло для ног, staja za noge, штанд за нозе), я понял одно, но чётко - языки помогают общению. Чтобы это общение разладить окончательно, а желательно и прекратить. Мало того, если русский тебе ни о чём, то помочь, почему «сергей» гей (с-ер-гей) подскажут соседи: piedi - крака, piedi - ноги и уже рукой до педика: сергия за краката - статью за ногу зацепился и всё тут… Стайками называли сарайчики для птиц - курятники. Ну и, сам бог бы велел не заметить производное от сергия - се оргия и брата-защитника своего: ге-оргия, ка-вал-ера и крест-о-носца по-бед-о-носца... Посему и серёжки на берёзах - серёжки, и ушах милых дам-с они же… И на Поле Куликово, якобы дружины Сергий благословил. Только в одном случае это серьги женского рода, а в другом - термин мужского, это почему? А вообще-то это берега изначально (березА рек, то есть славянские), женские украшения, серёжки берёзы-дерева… Да просто Сруль - еврейское имя, его присобачили на Русь кое-как, совершенно не заботясь о том, а что люди подумают? Кириллица так и запечатлела светлый лик «хера» и получилось: с-ер-гей, потому что вера в ера? Или всё же ве - ведать, а ра - бог солнца. Звук не раздражает никого (ни язычники, ни христианина), но его надо как-то записать. Для этого есть разные языки. Ещё есть значения и рисунки. Вера - весна, вера - девушка.

     Вера - fe испанское - и русское имя одновременно, оно значит то же, что и слово вера-религия. Звуки и буквицы слились. Точный перевод на иврит - Эмуна, тут же слышу - иммунитет, коммуна. Посредством имён при крещении, не поясняя сути и значения слова-звука, иммунитет новорождённого к дебилизму крепчает. Имя Сергей в


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама