Произведение «Что в имени тебе моём... » (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 39
Читатели: 754 +1
Дата:
«Что в имени тебе моём... » выбрано прозой недели
11.01.2021

Что в имени тебе моём...

церковнославянская форма имени Степан. Имя же Стефан больше характерно для таких стран, как Польша, Сербия, Чехия. Однако здесь имеются расхождения. Старшего брата Сергия Радонежского звали именно Стефан, а не Степан. Учитывая то, что оба брата жили в 14 веке, говорить о том, что это имя имеет исключительно западные корни,  нецелесообразно.

Это мужские имена. А как насчёт женских? У одного из моих лучших учеников двоюродную сестру звали Дуняшей. Но, опять же, это имя из разряда «укороченных». На самом деле Дуня – это никто иная, как Евдокия. Имя родом из Византии, переводится как «благоволенная». Если же почитать русскую историю, то можно найти информацию о том, что супруга князя Дмитрия Донского – Евдокия Московская -  сумела отворотить беду от земли русской, заставив развернуться войско Тамерлана. Когда «железный хромец» оказался вблизи от русских рубежей, княгиня сказала своему сыну – князю Василию – чтобы тот, не теряя времени даром, совершил крестный ход во имя Владимирской Богоматери. В ту ночь, когда икона прибыла из Владимира в Москву, Тамерлан увидел во сне сияющий образ Матери Божьей и, посчитав это за знамение, отдал приказ отступить.  После этого его войско ушло далеко от российских пределов.

А ещё учится у меня девочка с именем Аделина. И всё это время (уже четыре года) я была уверена, что родители дали в своё время дочке самое что ни на есть современное имя. Оказалось, что имя Аделина – хоть и имеет немецкие корни, тоже уходит своим происхождением в глубину веков.  Имя Аделина – древнегерманское. Учитывая то, что первые сведения о древних германцах датируются IV веком до н.э., говорить о «современности» имени, которое всё в том же древнегерманском языке имело значение «произошедшая из высокородного сословия», нет смысла.
Правда, на имя Аделина претендуют так же татары. Однако, исходя из того, что в татарском языке это имя появилось в VII веке, к современным именам оно не имеет никакого отношения. Перевод с татарского? «Беспорочная», «благочестивая».  Так что здесь  две нации оказались солидарными друг с другом. «Произошедшая из высокородного сословия» барышня, безусловно, должна быть благочестивой.

Я уже планировала закончить писать об именах, как мне позвонила одна очень хорошая знакомая, которая работает в детском саду. «Представляешь? – хохоча в трубку начала она, у моих соседей перед самым Новым годом случилось пополнение!»
- Так это же хорошо! – весёлое настроение Ольги тотчас же передалось и мне.
- Ага, - продолжая безудержно смеяться продолжила приятельница, - хочешь знать, как они хотят назвать малыша?
- Ну… - чуть притормозила я свою речь, - и как же?
- Батыргангом!  - голос с той стороны достиг вершины веселья. -  Это же надо, до чего додумались!
- А разве есть такое имя? – с моей стороны пришёл черёд удивлению.
- Да в том-то и дело, что нет! – продолжала веселиться Ольга. – Просто у мужа башкирские корни, а у них «батыр» - это значит «богатырь». Мальчик и вправду родился чуть ли не на шесть килограмм. Бедная мама!
- А причём тут какой-то «ганг»? – продолжала недоумевать я.
- Вот и дело всё в этом! – донеслось из трубки. – У них то ли прадедушка, то ли прапрадедушка имеет индийские корни. И теперь настаивает, чтобы в имени ребёнка была часть Индии. А самая известная река в Индии – это Ганг. Соображаешь?
- Соображаю, - ответила я. Ольга меж тем продолжала:
- Представляешь, ко мне в садик такое чудо придёт? Мне как  – на всю детскую площадку так и кричать -  Батырганг? Во ужас-то, прикинь?
- Действительно, ужас, - согласилась я.
- Вот и родители моих соседей говорят, что нужно сменить имя. Уж очень оно какое-то тяжеловесное.

После разговора с Ольгой я почему-то подумала о том, что этот ребёнок когда-то вырастет, повзрослеет, женится и у него так же будут дети. Если это будет мальчик – его отчество будет Батыргангович.  Отчество девочки, - я засмеялась про себя, - лучше не писать.
Пусть молодые родители всё-таки ещё подумают перед походом в ЗАГС, где им выдадут свидетельство о рождении ребёнка, как они собираются наречь дитя. Не зря же «ономастика» переводится, как «искусство давать имена». А роль искусства всё-таки состоит прежде всего в создании эстетических ценностей.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     20:20 03.01.2021 (1)
3
Очень интересно. Спасибо, Лина!
Мои тётя с дядей, учившиеся в одной группе в челябинском институте механизации и электрификации сельского хозяйства, рассказывали мне, что одного из преподавателей, уже старенького, звали Трактор Петрович.
А ещё я знаю чудесное женское имя Оюшминальда. Вот!
     22:44 03.01.2021 (1)
Вот интересно. Написала тебе комментарий, а он куда-то исчез.

Итак дубль два моего ответа тебе :)))

Когда я вижу такие имена, как Трактор - я прежде всего думаю о том, как будут звучать отчества у детей. Неплохо, наверное, быть  Тракторовной. По крайней мере, оригинально.
Оюшминальду, судя по всему назвали в честь Отто  Юльевича Шмидта. Правда, в его честь называли чаще мальчиков, но почему бы девочку тоже не назвать в честь знаменитого математика и географа? 
     22:46 03.01.2021 (1)
Да, отчество сногсшибательное.
Верно насчёт Шмидта. Полная расшифровка имени Оюшминальда: Отто Юльевич Шмидт на льдине.
     23:04 03.01.2021
О-о-о... Вот "на льдине" я бы точно ни за что не догадалась.  
Спасибо за расшифровку, Юра. 
     20:04 03.01.2021 (1)
1
Браво, Солнышко!
     20:06 03.01.2021 (1)
С помощниками-то хорошо... 
     20:14 03.01.2021 (1)
2
А что в этом плохого? Рука руку моет, а обе руки - лицо... соответственно, оно становится чистым, красивым и может украсить собой такое общество, как наш сайт.
     22:38 03.01.2021 (1)
Ну, ты вывела формулу... 
С другой стороны - тоже верно. Ладно, не будем хвалиться. Мы люди скромные. 
     22:50 03.01.2021
...но от нее не умрем.
     22:08 03.01.2021 (1)
1
Ономастика, действительно, очень интересная наука.
Иногда даже трудно представить, на какие выкрутасы была способна человеческая фантазия.
Несчастные Даздраперма, Электрон, Коммунар, Парижком(Парижская коммуна),Термидор и проч.
По сравнению с ними Октябрина и Ноябрина - очень приличные имена.
А еще у нас были в одно время очень популярны шекспировские героини и героини Гюго. От всех этих Офелий, Джульетт, Эсмеральд в глазах рябило.
А еще прибавь к ним Амалий, Аид, Гамлетов, Отелло (и такое было!)

Спасибо, дорогая. Написано очень интересно.
     22:36 03.01.2021
1
Тебе спасибо. 
Вот уж никогда не думала, что меня заинтересуют имена. С сентября это был такой медленный, вялотекущий процесс, где я не столько писала, сколько читала. Расставил всё на места именно звонок Ольги. 
А вообще, пока читаешь про имена, параллельно и история запоминается.

Термидор - это месяц французского республиканского календаря. Очевидно, родителям этого ребёнка не хватило "нормальных" имён.
В принципе, в именах Октябрина и Ноябрина тоже прослеживаются названия месяцев. Так что и русские в этом отношении товарищи ещё те...
     20:11 03.01.2021 (1)
2
Восторг!
     20:13 03.01.2021
2
Спасибо! Я много чего прочитала с тех пор, как решила написать про имена. Оказывается, ономастика такая наука интересная! 
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама