У нас в клубе английского языка появилась новая девчушка-преподаватель. Слово за слово в приватной беседе, - девчонка яркая, интересная, - спрашиваю ее:
- Дорогуша, конфетка, сладость моя, из какого ты штата прибыла к нам?
- Фром Вашингтон Ди-Си.
- Да ладно, в такой одежде в Вашингтоне не ходят. - Девушка одета по-американски изысканно, на ней джинсы-"колвины" и шузы-"дизеля", и они вместе стоят как недешевый ноутбук.
- Хорошо, я живу в спальном районе, 20 минут езды до города.
- Так ты в Виргинии живешь! Передай привет Лэнгли от русских, и поздравь округ Ферфакс с такой красивой девушкой, как ты.
- Я так и знала, что ты - бывший шпион.
- А ты - будущая цэрэушница. И училась ты...
- В Лэнгли Хай скул. Главный вход в ЦРУ был виден из школьных комнат. Все мальчики из нашего класса уже работают в ЦРУ. Я пока раздумываю.
С этой девушкой Эйлис у нас завязалась искренняя дружба, перешедшая с первых минут разговора во флирт, а затем в нежные отношения. Красивая и умная девушка была.
...У меня все же аттестат военного переводчика, и 2+2 я сложил. Таков посыл нашего разговора без финтифлюшек:
- Ты откуда?
- Со столицы США, из Вашингтона.
- В Вашингтоне белые как ты не одеваются и не живут в городе. Ты - WASP.
- Признаюсь, я из местности "спальный район", он в двух десятков километров от столицы.
- Это штат Виргиния, там расположена штаб-квартира ЦРУ.
- Только шпионы это знают.
- Там есть только один колледж...
P.S.
"Ля мур тужур" - l'amour toujour - любовь всегда. В русском эта фраза чаще всего используется в ироническом смысле, когда говорят о влюбленности.
| Помогли сайту Реклама Праздники |