(он почвенник) приписывал авторам нечто такое, что им и в голову не приходило, но нравилось власти и издателям.
Последнее.
В отношении Гоголя и Булгакова возможность случайности, опечатки, дурной редакции исключается.
Я в том абсолютно уверен.
Иначе можно объяснить всё, что угодно и как угодно.
Например, километры, роты, взводы, солдаты, конвой, тушь в Древнем Иерусалиме, летнее пальто (якобы в жару) поверх мед. халата на докторе скорой помощи в городском филиале зрелищной комиссии, очки врача в заднем кармане брюк при поступлении Ивана в клинику, комнаты вместо палат в той больнице, ...
Этот список очень длинный.
Я исхожу из того, что в романе всё расставлено автором намеренно со смыслом.
В реальности не врубается весь читающий мир.
Несут какую-то чушь про Т.Бульбу, измышляя нечто почвенно-патриотическое, вторя Белинскому, выдёргивая из контекста куски по своему усмотрению. Из Вия делают детский триллер, а из "Мёртвых душ" портретную галерею нечисти, что мешают жить прекрасному народу, а не поэму о самой сути российской души.
У Булгакова хором прославляют образ Иешуа, в пьесе "Батум" обсуждают уши Сталина, а из Ивана Васильевича Бунши лепят придурка, а не того таракана, что чуть ли не 30 лет правил в СССР.
Напрочь не замечают в "Пушкине" самого А.С.Пушкина, который там не только появляется, но и говорит.
В "Записках покойника" обсуждают проблемы театра с подачи К.Симонова, не замечая вовсе, что в Европе саркома у персонажа Герасима вмиг исчезает ...
Вообще, размышления о "МиМ" и "Записках покойника" столь разрозненные, что можно сойти с ума, пытаясь выудить нить повествования.
Быть может, мои мысли тут тоже покажутся разрозненными, тем не менее я решил поместить их тут. Вдруг они ещё кого-нибудь зацепят и пробудят сомнения ...
Прикосновение к артефактам, к тому, что никто другой до тебя не касался .
Что можно ощутить, когда ты обнаруживаешь в романе "МиМ" слово "галстуХ"?
А потом оказывается, что это не опечатка, а нарочито повторяемый символ, как в прямой речи персонажей, так и тексте от автора.
Потом обнаружится, что предпоследняя редакция отличается от последней ещё и тем, что в главе "Нехорошая квартира" слово "галстук" написано верно, через "к". Мне сомнительно, что это было сделано случайно. Там будут и другие различия, самая крупная журналист, посещающий мастера. Но я нигде не нашёл у известных литераторов и булгаковедов упоминание этого "галстуХ"-а...
А Булгаков использовал слово "галстуХ" в романе "МиМ" 14 раз.
И нет в романе "МиМ" ятей и всей остальной самодержавной лексики. И в черновиках писано галстук...
Самодержавная лексика - это шутка. Хотя советская власть в меру возможностей боролась за соблюдение новых правил правописания. Это касалось не только ятей.
Отчего же нет других подобных ошибок?
Например с фетой?
И зачем Булгаков аккуратно поправил написание галстуХ в последней редакции?
Почему в черновиках он писал галстуК, если ему привычнее было другое написание?
Кто и зачем отслеживал написание слова галстуХ в рукописях?
Ясно, что сам автор. Значит это ему было важно и нужно.