Произведение «Язык и истина едины. Этимология языка.» (страница 1 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Автор:
Читатели: 430 +1
Дата:
«ЯЗЫК»

Язык и истина едины. Этимология языка.

     Язык и истина едины. Продолжаю статью «Язык в опале, этимология обоих слов». Откуда родом, почему так называется слово (язык), где прятался мой язык до середины 9-го века? Потому что впервые слово русь (оттого он и русский) мы узнали с призванием варяга. Почему прячется от меня сегодня? Сравнивая язык службы (на церковнославянском) с российским бытовым, я понимаю насколько общество опередило саму идею слова. Как так получилось, что слово отстало от меня, или я от него, а как следствие - мы перестали понимать друг друга? Примерная тема статьи или очередной детектив, почему язык - язык? 

     Название вещи должно объяснить и всё остальное, форму и содержание её. Соответствует ли наполнение фасаду, внутреннее убранство экстерьеру? Основной закон любой конструкции обязательно подтвердит непременное условие построения. Невозможно рассуждать о том, чего не знаешь. Как ты можешь судить о языке, если ты не знаешь значения слова язык, и в этом моя беда, подумалось однажды на досуге. С другой стороны, не зная значения имени, мне известно о языке до неприличия многое из сплетен. Если целоваться по-взрослому, то надо с языками, если девушка показывает язык, чего-то хочет, если молчит - золото, если сам скажешь чего, потом жалеешь - язык твой враг. Вот такие сплетни ходят вокруг языка: язык до Киева довёл, он без кости и мелет, он в голове для того чтобы в неё есть, а в колоколе чтобы звонить... Накидаю портрет врага: язык ходячий, мягкий, весь в муке и звонкий, помогает кушать и обладает даром речи. Однако не вяжется с пленным языком, который может сообщить нужную информацию. Язычники от слова язык стопудово, но каким боком они подпали под этот термин? Язычники во множественном числе, а язык - один. Первая зацепка или ниточка, за которую следует потянуть. Три раза сплюнул и постучал по голове. Язык есть у птиц, зверей, даже - Язык название рыбы (на латинице). Такой образ «языка», ещё и плавает, но молчит как рыба, как в рот воды набравший и читающий всё наоборот. Рыба - афиша, рыба - реклама, язык - торговый знак марки АБЫРВАЛГ. Однако главная особенность языка или основное свойство - вязать людей. Он нас и единит и разлучает одновременно, не буду ходить далеко за примерами. Слово - это слово, и речь, и мова одновременно, а это уже разные понятия, и ты сам уже во власти переводчика, а это беда. Но задумка была совершенно иной, рассуждая со своей колокольни, позволю высказать одно субъективное мнение, которое доселе не встречалось. Язык и слово просто повязаны быть вместе по закону слова. Так всё начиналось.

     По закону слова определяется суть единого языка (в древнегреческом тексте «Закон и заповеди»), связывающего Пастыря и пасомых (спасаемых) им людей в единый народ: «Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инуде, тот вор и разбойник; а входящий дверью есть пастырь овцам. Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их. И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса» (От Иоанна, 10:1-5). - Совершенно невозможно возразить. Сравнивая язык службы (на церковнославянском) с российским бытовым, я понимаю насколько общество опередило саму идею слова. Разошлись во времени? Или слово отстало от меня, иностранца. Слово живёт отдельно от паствы-этноса в утраченных навсегда звуках. Тогда кто тот, который "перелазит инуде"... Много мыслей одновременно не понимая слов это плохо.

     Слово νόμον (nomon  - нОмон - звучит с латиницы), переведено на славянский язык как «закон»: без окончания (ν) прямой перевод: νόμο - закон (серб, укр, русск, болг), права (белор), prawo (пол), zakon (слов, хорв), zákon (чех) - ударением уточняется звук: зА-кон, поясняя в чём дело. «Справа» и есть дело - управиться, управа, а правая рука - дясно (десна основа для зубов) и Десна - имя реки (левого притока Днепра). Так не бывает, чтобы путали лево и право, привязывая сено и солому к руке в армии. Десна - косвенное значение. Союз славянских слов (или за-конъ) некоторым образом объясняется термином «права/prawo = дело. Дело (праца, работа) само состоит из «домика» (рама на ножках) + ел (божество). Мы с помощью языка ещё и едим, что бесспорно! Как-то задался целью и высчитал, и придал всем основным шести словам «есть» (в российском языке) свои этнические русские начальные значения. Уложив (завтрак, обед и ужин с армейским «Есть!» и прочими, то есть) в две неприлично длинные статьи. А о слове эллины не писал, не интересно. Узы, уста, устная речь в таком союзе может косвенно напоминать и устье (реки), но речь не может быть положена в основу слова «язык». Сравните язык, речь и народ. Сравнили? В них нет даже одинаковых букв, не говоря уже о звуке... Как же может пасуемый услышать Глас? Вот это мне интересно. И почему до сих пор нет определения, что такое язык? Это беспредел, это не нормально и не допустимо.

     Слово nomon/νόμον/zakon - близкородственное с греческим ονομα /онома/onoma, однако, стоило чуть изменить конструкцию (подставить в начало слова «о» и окончанием сделать «а»), и ονομα = имя. На других языках nomen, name, Name, ime, імя, názov - словацкое «на зов», пожалуй, даёт определение точнее англичан и немцев... Слово же, переведённое на русский язык как «беззаконие» (в том числе и беспредел, из ряда вон, зарядье), в греческом оригинале этого текста звучит как АНОМИЯ, буквально «отрицание номоса», то есть Имени и Закона Божьего (Сына). Аномальное место, состоящее из звуков анома + мал. Современные толковые словари определяют аномию как «отсутствие чёткой системы социальных норм, разрушение единства культуры, вследствие чего жизненный опыт людей перестаёт соответствовать нормам общественной жизни».

      Вспоминаем заповеди: «...и он зовет своих овец по имени и выводит их». Кто? Таким образом, представляется «имя». Белорусский и русский языки (імя/имя) в написании уточняют Бога посредством буквицы «и» впереди: Исус. С двумя «и» слово стали писать со второй половины 16 века. Имя Исус созвучно союзным звукам (ус/уз): «И когда выведет своих овец, идет перед ними», а иначе и быть не может, чтобы его имя звучало иначе паствы; «а овцы за ним идут, потому что знают голос его». Иисуса величают «Словом», а призвание совершили словене новгородские. Ах, какая вязь! Редкий историк отличает словен от славян. В событиях появляется логика, а в языке истина («истинно говорю вам»).

      Вот теперь, с полным пониманием по делу, можно поговорить и об этимологии слова язык... И для чего язык, и с какой целью, всё это ещё впереди. Впрочем, сразу надо сказать, что тема сложная и одновременно яйца выеденного не стоит. Сайты и справочники запружены в изыскательских потугах. Неизвестно с какой целью делают это они, но ответа языку от языка пленного пока нет. Существуют разные предположения, как о первоначальном облике слова, так и о его исконном значении. Исконное - от слова кон, закон, икона - этимология в данном случае, хоть и гипотетическая, но заслуживающая внимания. В древнерусском и в современном русском - слово «язык» многозначное. В настоящее время у него выделяют следующие основные значения:

1. Орган в ротовой полости у человека и животных.
2. Орган речи.
3. Система словесного выражения мыслей, средство общения людей (язык русский, английский, испанский и т. д.).
4. Разновидность, стиль речи, в том числе индивидуальный (язык говоров, Пушкина, СМИ и др.).
5. Система знаков (звуковых, зрительных и т. д.), передающих информацию (язык животных, жестов, программирования и др.).
6. Народ, народность (устаревшее).
7. Пленный, который может сообщить нужную информацию.
8. Подвесной стержень в колоколе.
9. Предмет, имеющий удлиненную форму (язык пламени, ледника и др.).
10. Язык - название рыбы (семейство камбаловые).
11. Язык - это язычники (всё же выделю отдельным пунктом от языка говоров и глухонемых).
12. Язык - наше всё (чтобы не заниматься перечислением и бесполезной тратой времени).

    Как много и всё разное. Как видим, некоторые значения слова сильно отдалены друг от друга. Это дало основание некоторым лингвистам считать, что язык (часть тела, средство общения, народ и далее по списку), и всё это не может быть значением одного слова, а это разные слова, т.е. омонимы. Такая точка зрения отражена, например, в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и не только. Господа, но если все вещи и прозвища - есть порождение Имени? Автору данной статьи представляется более верной мысль, потому-то мы и имеем здесь дело с омонимами в великом множестве слов со всей их многозначностью... Небольшое отступление. Что такое омонимы? Омонимы, это слова, одинаковые по звучанию, но разные по значению, причём в их семантике нет ничего общего. Так и должно быть, см. пункт №12 по закону Имени (имя/nomon/zakon). И во всех остальных пунктах у нас слово - Язык - одинаковое по звучанию, разве значение подкачало, может показаться на первый взгляд...

    Почему? В этом случае связь значений прослеживается (от Р.Х.) с перекроя всего в мире под себя: мы говорим на русском языке, используя необходимый для этого орган речи. Нестыковка в одном, в слове народ, если под ним понимать кровные узы. На одном языке обычно говорят представители одного народа - рода, племени. Однако цели были поставлены далеко идущие во времени (если можно так сказать), усмотрев род общества от Христа, не от Творца. Славян должен был объединить язык. Обратимся теперь к более ранним эпохам, как понимали язык 200 лет назад. Известный русский языковед XIX века Измаил Иванович Срезневский значительную часть своей жизни посвятил созданию словаря древнерусского языка, исследуя употребление слов в старинных памятниках письменности. Правда, завершить эту огромную работу учёный не успел, и собранные им материалы были изданы после его смерти. Удивляться тут нечему. Даль не смог издать свой словарь «живаго» при жизни, запрещала цензура. В работе И. И. Срезневского у слова «язык» выделены следующие значения:

1. Часть тела.
2. Речь.
3. Язык, наречие.
4. Народ, племя.
5. Иноплеменники, язычники (во множественном числе).
6. Народ, люди.
7. Переводчик, проводник.
8. Пленный, который может сообщить сведения о неприятеле.
9. Свидетельское показание.
10. Завещание.

    Учёный видел различие между речью и наречием, иноплеменниками и народом. Обратите внимание на пукты №4 (народ, племя) и №6 (народ, люди). Племя и люди - разные понятия. Такое понятие как люди на западе отсутствует. Наверное, поэтому он разделил народы - по крови и этносу (общность восточного слова). А не указал слово ЭТНОС, потому что его ещё не существовало? Мне эти 10 пунктов показались наиболее точными в подходе к делу. Ни по одному не допустимо инакомыслия. До пунктов 9 и 10 сам бы не додумался. Чем отличается судебный язык или юриспруденции от нотариального? И в голову бы не пришло... Однако завещание могло быть составлено и своими словами (на наречии). Издержки империи. А почему язычники (во множественном числе - иноплеменники) могли быть выделены, тут сомнений никаких. Слово христианина против их языка многобожия перевешивало чашу весов правосудия. Если ты слово понимаешь иначе, будешь причислен к язычнику и


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама