глядя на огонь; Венделл видел, как в темноте блестели её глаза.
– Приходи сюда ровно через неделю, и я поведу тебя к подземному озеру. Там собирается орден Вечного Мрака. Я буду ждать тебя здесь, в этом доме, за час до полуночи.
Венделл не отвечал. Кэрри видела, что он колеблется.
– Ты молчишь… Значит, ты не придёшь. Ну что же… Я обещала, что не буду удерживать тебя.
– Нет, подожди. – он остановился в дверях, как будто уже не мог двигаться дальше. Глаза колдуньи – огромные, как чёрная бездна, горящие изнутри каким-то странным фосфорическим светом, – смотрели на него, не давая уйти. «Скажи мне «да». Соглашайся,– повторяла про себя Кэрри, беззвучно шевеля губами. – Скажи, что придёшь в назначенный час.»
– Жди меня. Я приду, – еле слышно, через силу проговорил Венделл. Он чувствовал, что произносит это помимо своей воли. Всё так же пристально глядя на него, колдунья шептала что-то. То были слова старинного заклинания из Чёрной книги, которые должны были закрепить это колдовство.
– Теперь иди, – сказала Кэрри, когда последние слова заклинания смолкли. – И помни: никто не должен знать о том, что ты встречался со мной.
Медленно, как во сне, Венделл шагнул за порог, в полосу лунного света. Несколько минут Кэрри видела, как его тёмная фигура мелькает среди деревьев. Но тяжёлые серые тучи закрыли луну, и он исчез, растворившись во мраке…
II
Неделя прошла незаметно. Кэрри торопливо шла по узкой, заросшей травой тропинке, ведущей её через лес. Было темно, но полная луна уже поднималась над лесом, и на вершины деревьев лился серебристый свет. Наконец деревья расступились, и впереди показалась знакомая хижина.
Кэрри торжественно распахнула старую, рассохшуюся дверь.
– Он согласился, – сказала она вместо приветствия, останавливаясь и тяжело дыша.
Хантер сидел у стола, отвернувшись от двери; на столе перед ним были разложены сушёные травы.
– Расскажи, как тебе удалось убедить его, – отозвался он, бросив мимолётный взгляд в её сторону.
– Всё было так, как я задумала. Венделл пришёл в заброшенный дом, – тот самый, в котором ты прятался, когда уехал из Крелонты. Помнишь?.. Так вот… – она на секунду умолкла, с трудом переводя дыхание. – Я сделала всё, как ты учил меня. Сказала ему об ордене… Сначала он не хотел даже слушать. Но я прочла заклинание из Чёрной книги, и это мне помогло. Колдовство всегда действует безотказно… Если бы не это, – я думаю, мне никогда не удалось бы уговорить его прийти. Видел бы ты, как загорелись его глаза, когда он сказал, что мы поклоняемся дьяволу! Я думала, что он сейчас уйдёт, но, как видишь, всё обошлось. Через минуту Венделл будет здесь.
– Да, пора. Приближается полночь… – Хантер смотрел в тёмное окно, на тропинку, петлявшую среди деревьев. – Ты уверена, что сможешь удержать его надолго? Что, если он откажется от своего решения уже после того, как побывает в пещере у подземного озера?
– Нет, – возразила Кэрри. – Этого не случится. Стоит ему прийти туда хотя бы раз, – и он будет наш.
– Хотелось бы верить, – ответил Хантер, продолжая смотреть на дорогу…
В дверь постучали. Кэрри бросилась открывать, хотя дверь не была заперта, и Венделл мог бы войти в дом без стука. Без сомнения, это был он. Впустив его в комнату, она вошла за ним следом. Полуоткрытая дверь качалась и скрипела на ветру… Хантер поймал её красноречивый взгляд, говоривший: «Всё идёт так, как мы и хотели».
– Скоро взойдёт луна. Пойдём. Нам пора, – сказал он, поднимаясь со скамьи…
III
Близилась полночь, когда они спустились в пещеру. Здесь ничего не изменилось с тех пор, как Кэрри убежала из Дарквилл-холла. Всё было так же, как и восемь лет назад, когда на скалу, нависшую над сумрачным озером, поднялся Хантер – магистр ордена Вечного Мрака. Только теперь рядом с ним стоял Венделл…
Кэрри заранее знала, что он согласится прийти в пещеру. За последние восемь лет она в совершенстве обучилась искусству колдовства… Были ли эти странные знания результатом многолетнего опыта, или они наделяли её какой-то сверхъестественной силой? Кэрри никогда не задумывалась над этим. Здесь был другой, особый мир, куда не было доступа непосвящённым. Ей нравились и мрачная торжественность этого мира, и тайна, которая окружала его…
– Согласны ли вы вступить в орден Вечного Мрака? – спросил Хантер, и далёкое эхо несколько раз повторило его вопрос.
– Да, – не колеблясь ответил Венделл. Было видно, что он уже давно принял решение…
Обряд был окончен. Колдуны выходили из пещеры; люди в серых плащах заполнили узкий подземный коридор. Кэрри шла, с трудом пробираясь сквозь толпу. На несколько секунд она оказалась рядом с Хантером.
– Кэрри… – негромко позвал он, хотя они были в пещере у Чёрного озера, и по правилам он должен был называть её колдовским именем. Но его никто не услышал; все были заняты своим.
– Что? – так же тихо отозвалась она.
– Я останусь здесь до утра: у меня ещё есть дела. Возвращайся домой. Дверь не заперта…
Хантер хотел сказать ещё что-то, но толпа оттеснила его.
Кэрри встретилась с Венделлом у входа. Его лицо было скрыто капюшоном, и она едва узнала его.
Они возвращались по тёмной, безлюдной дороге, ведущей к хижине Хантера. Кэрри шла рядом с Венделлом, всё ещё кутаясь в свой серый плащ; было прохладно, и мелкие капли тумана стояли в воздухе, пронизанном болотной сыростью.
Она распахнула двери, и Венделл оказался на пороге полутёмной хижины, которую он оставил всего несколько часов назад. Сейчас свечи не горели, и маленькая, тесная комната была погружена во тьму.
Кэрри разожгла огонь и села у очага, распустив свои длинные волосы. Когда они вышли из пещеры, шёл мелкий дождь, её косы намокли, и теперь, когда она расчёсывала их гребнем, с них падали капли воды. Яркое пламя освещало её лицо, но глаза оставались тёмными, как бездонная пропасть, и Венделлу, смотревшему на неё, стало жутко, как будто он заглянул в царство ночи и тьмы.
Венделл так и не понял, как это случилось, но через секунду Кэрри уже была у него в объятиях. От запаха колдовских трав, наполнявшего тёмную комнату, у него кружилась голова; горящие огненные искры мелькали перед глазами. Кэрри смотрела на него; её полуоткрытые губы дрожали, в глазах отражались красноватые отсветы пламени. Венделл наклонился и поцеловал её, неистово, страстно; она не противилась, только глаза загорелись жёлтым огнём. Тёмная хижина Хантера ещё не знала такой ночи. Где-то далеко ухал филин, но Венделл не слышал его. Сладкий запах ночных цветов, проникавший в закрытые окна, казалось, делался всё сильнее; полночь давно прошла, но до рассвета было ещё далеко.
– Тебе не страшно? – спросила Кэрри, обернувшись в темноту. – Вступив в орден Вечного Мрака, ты погубил свою душу на веки веков. Ты не жалеешь о том, что случилось?
Лицо Венделла по-прежнему оставалось спокойным; в его серых, как сталь, глазах отражалось пламя, разгоравшееся всё ярче и ярче, но их взгляд оставался непроницаемым. Он смотрел словно сквозь неё, как будто не видя, и Кэрри отпрянула, внезапно почувствовав холод.
– Я полюбил тебя сразу, когда увидел в церкви святого Антония. Мне безразлично всё остальное, – ответил он наконец.
– На самом деле, – сказала Кэрри, – мы встречались намного раньше.
С минуту он удивлённо смотрел на неё; потом в его серых глазах промелькнуло воспоминание.
– Ты Кэти Марлоу, – сказал он. – Девочка из приюта…
– И да, и нет, – ответила Кэрри. – Ты ничего не знаешь обо мне. Ты слышал когда-нибудь о семье лорда Брэкли, который живёт в замке Дарквилл?
Венделл задумался, рассеянно глядя на пламя.
– Каждый, кто живёт в этих местах, конечно же, слышал о нём. Наше родовое поместье находилось недалеко от Дарквилл-холла; когда я был ещё ребёнком, лорд Брэкли приезжал к нам в гости с женой и детьми. Мы часто играли с его сыном Эдвардом. Кроме того, у него были ещё две дочери, Джейн и Лора, но Лора была намного младше, и я почти не помню её.
– Ты знал сестру лорда Брэкли Джоанну?
– Да, я слышал о ней, – сказал Венделл. – Но она умерла молодой. Когда её мужа, Джеймса Ортона, обвинили в том, что он занимается колдовством, она не смогла пережить этого и тяжело заболела. Всю ночь она пролежала в жару, а потом… К утру её не стало. Ортон не имел наследников, и замок Дарквилл перешёл к сэру Альфреду.
– Но у Ортона была дочь. Тебе известно, что с ней случилось?
– Вскоре после смерти Джоанны она упала в ров с крепостной стены. Вокруг не было людей, и девочку не успели спасти. Её долго искали, но было поздно: она утонула.
– Однако, я слышала, что сэр Альфред так и не нашёл её тела, – заметила Кэрри.
– Была осень, а в это время года ров наполнен водой до краёв. Невозможно предположить, что она осталась жива. Но почему ты вспомнила о ней?
– Потому что она осталась жива.
Не понимая, Венделл смотрел на неё удивлённым взглядом.
– Откуда ты знаешь?..
– Ты не поверишь, но я – племянница сэра Альфреда. Это долгая история; мне не хотелось бы рассказывать её снова. В тот вечер я убежала из замка, и Хантер привёл меня в свой дом, а потом – в монастырь святой Анны. Ты считаешь, что я сошла с ума?
– Нет, почему же, – в раздумье проговорил Венделл, – но в это трудно поверить. Кэрри Энн Ортон не ушла бы из своего дома, если бы она не умерла.
– Но ты не знаешь всего. Сэр Альфред хотел убить меня, и рано или поздно он сделал бы это, если бы я осталась в Дарквилле.
– Мне всё равно, – сказал Венделл, наконец нарушив молчание. – Я люблю тебя и останусь с тобой, кем бы ты ни была. Но, Кэрри… У нас нет будущего. Я священник и никогда не смогу обвенчаться с тобой. Да и ты… – Венделл замялся, так и не решившись произнести страшного слова «колдунья», которое вертелось у него на языке. – Нам придётся всё время прятаться, скрываться от людей. Рано или поздно всё кончится печально, и ты это знаешь.
– Нет, нет, – быстро сказала Кэрри, и её волосы затрепетали от его дыхания. – Ты не пришёл бы, если бы знал, что это так.
– Но что будет с нами дальше?
– Не знаю. Сейчас я не хочу думать об этом.
– Ты же не хочешь сказать, что когда-нибудь вернёшься в Дарквилл?
– Увидим, – ответила Кэрри, глядя в тёмную даль…
Глава 27. Украденное письмо
I
Был поздний, дождливый вечер, сырой и холодный, когда запоздалый путник постучал в ворота обветшалого дома, одиноко стоявшего среди деревьев в лесу близ деревни Крелонта.
– Пустите переночевать, хозяин. В такую ночь неуютно на тёмных улицах.
– Кто вы?.. – голос, который послышался из-за дверей, был приглушённый и низкий, как будто тот, кто это говорил, нарочно старался изменить его.
– Я везу письма в замок Дарквилл, а время сейчас неспокойное, на дорогах хозяйничают разбойники. Путь к замку лежит через лес, и мне не добраться туда до
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Будет время, продолжу чтение.