Произведение «Протва - о происхождении и значении слова» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Миниатюра
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 261 +2
Дата:
«Протва и Голядь - этимология»

Протва - о происхождении и значении слова

письменным источникам XI—XII веков, в верховьях реки Протвы, левого притока Оки, между землями вятичей и кривичей». Это как? Допустим, так оно и было, повторяться не стану - есть размышления по этому поводу, см. статью «С миру по нитке - Голяди рубаха...». Переводится термин: голѧдь - голень(русск.) или злато(серб.), оба перевода не противоречат. Звучит прозвище голѧдь, напомню - голд.  Наилучшим образом, подходит под определение «голяди» (голд/злато), перевод - река. Сравните: водная гладь, а бежит, глажу - Глашу (племя голядь), она голая лежит. Лишь дрожит луны дорожка, серебро дороже злата. Мне Глафира строит рожки - у неё ума палата. Рожки - это когда два, один из переводов Протвы - двойственен (пар вас сдвоями). Загляденье! люди Голедь исцеляются водой, цель - здоровье, что же боле? Пар столбом по-над Протвой... Лёд, леди (дама) и пласт др. слов от голяди.

      Итак: гол - цель, река; вторая половина слова (на ад похожа - эдь звучит) ѧдь - Хоць или Хотя (женщина). В значении: Хоть - Дева, любимая, богиня, отсюда наша похоть, наше желание - хочу. Слово о пълку Игоревѣ, Игоря сына Святъславля, внука Ольгова: «...спала Князю умь по Хоти, и жалость ему знаменiе заступи, искусити Дону великаго» ... «Кая раны дорога, братiе? Забывъ чти и живота, и града Чрънигова — отня злата стола — и своя милыя Хоти — красныя Глебовны свычая и обычая? ... въстала обида въ силахъ Дажь-Божа внука, — вступилъ Девою на землю Трояню.» - Это было за 34 года до явления свету исторических «моголов» (великих).

      Гол, голень, в свою очередь обогащает исследование очередным переводом: голядь - голень - главный - бог..., кто бы это мог - быть? Конечно, Чингисхан. Буквальный перевод: Чин-гис-хан - «истинный плохой король». Чиз Хаан - Якутский дед мороз (чиз - сильный холод) и т.п. Про Великого хана лучше написать отдельно статью, но в нашей истории о речке он не забыт. В русском языке - ничто не забыто и никто не забыт. Вот как это было: Temudschin - Чингисхан (собственное имя Тэмуджин, Темучин, Темучжин), термин устрашающее непонятен, столь же и примитивен. Этимология прозвища простая: Temud schin = Бог голень (буквально);  голень - Главный, головный, голова, также голядь. Рядом есть Головино. А голень - река, вот и всё.

       Может, Вы не поняли, но это дословный перевод слова голядь: гол ень = "река, вот и всё".

       15.03.2024, Санкт-Петербург













Послесловие:
Слово о пълку Игоревѣ, Игоря сына Святъславля, внука Ольгова
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=72241







Реклама
Обсуждение
     19:35 15.03.2024 (1)
проезжал надысь Протву)))))))))))))))))))))
     20:00 15.03.2024
...тоже часто бывает проезжаю и каждый раз удивляюсь топонимике - другая планета, другой язык, какие-то названия русскими буквами, и так от деревни до деревни едешь и гадаешь, это я иностранец или дед мой, что писал это - нерусь...
Реклама