Глава 1
Отправление
На улице стояла жаркая, даже знойная погода. Солнце тем летом будто пыталось сжечь всех жителей деревни Садлер, населённой крестьянами и мелкими землевладельцами. Дарим лежал в тени стога сена и смотрел на бескрайнее голубое небо. Он думал о том, что вездесущая жара доконала не только его одного, а каждого, кто жил тогда в королевстве Эденвер. “Никогда в жизни мне так жарко не было”, — недовольно размышлял Дарим. — “Какой там тренироваться, при такой температуре жить нормально не выходит”.
Тем знойным днём Дарим пропустил одну из своих регулярных тренировок, которые были необходимы для достижения его главной мечты. Юноша был крестьянином, и, как следствие, должен был наравне с другими представителями этой многочисленной социальной группы возделывать землю, пасти и доить коров, собирать урожай, платить местному землевладельцу, рожать детей и учить их продолжать его дело. Дарима передёрнуло от этой мысли: — “Ересь какая. Родился в деревне — паши землю, родился в городе — выбирай, чем хочешь в жизни заняться? И кто вообще придумал такие порядки? А если я не хочу пахать землю? Если я терпеть не могу доить коров? Если я не хочу жить просто ради того, чтобы продлить род и бесследно умереть?” Слова давно заученного монолога были для юноши сродни молитвы, которая помогала ему верить в возможность изменить свою жизнь.
Дарима, как и многих других юношей его возраста, перспективы мирной крестьянкой жизни никак не устраивали. Благо, в королевстве Эденвер имелось одно место, попав в которое, можно было в корне изменить свою судьбу, причём как сыну богатого графа, так и безродному простолюдину. Местом тем была Академия Вестерион, в простонародье просто Академия. Она была основана совместным решением короля Лумира де Альтера и лидеров ордена Королевских рыцарей.
По бумагам учебное заведение мало отличалось от многих других военных академий, но открывало возможность вступления в ряды самого влиятельного ордена в стране. Речь, конечно же, о Королевских рыцарях, в которые раньше принимали только членов знати, либо воинов, прославленных в сражениях. Вступление в орден гарантировало человеку высокий титул, постоянные выплаты до конца жизни, всеобщее уважение и прочие прелести приближённых власти. Плата за удовольствие — выпуск из Академии и последующая пятилетняя служба, после которой шла жизнь, полная пиршеств, балов и всего того, чем предпочитали заниматься богатые люди.
Такая жизнь и была мечтой Дарима. Какое же это, наверное, удовольствие, провести всё детство в деревне, засыпая на соломе и просыпаясь под пение петухов, а затем переехать в какое-нибудь поместье под столицей и жить там в комнате, которая размерами больше твоей избы. Ради этого Дарим и тренировался. День за днём он бегал, отжимался, плавал в реке и никогда не упускал шанса с кем-нибудь подраться. Для спарринга подходили и сверстники, и ребята постарше, порой даже выпившие взрослые, которые никогда не ждали от Дарима нападения в лоб.
Между делом, солнце начало постепенно спускаться к горизонту. Дарим сжал руку в кулак и осмотрел его. На коже виднелись синяки и мелкие порезы, костяшки были сбиты. Дарим довольно улыбнулся, разжал руку и потянулся, добротно зевнув.
— Хоть за сегодня, по итогу, так ни к чему и не притронулся, — начал про себя Дарим, — но устал так, будто пахал. Жара сильно утомляет…
— Дари-и-и-м! — послышался издали женский голос, ставший родным за долгое время. — Ужин готов!
— Иду! — отозвался Дарим, поднялся и поспешил домой. Ужин в его доме не терпел промедлений.
Родители Дарима погибли практически сразу после его рождения, поэтому жил и воспитывался он в богатой, относительно крестьян, семье Эшфорд. В её главе стояла старуха Хильга, бывшая жена очередного несостоявшегося графа, который не смог защитить то, что досталось ему в наследство от отца.
Это было достаточно типичной картиной для королевства тех времён. Мужа звали Роланом эль Торо. Хильга была мудрой женщиной и скорый крах своего кавалера предсказала задолго до того, как он случился. Младший брат Ролана был влиятельнее и умнее, поэтому, даже вопреки законам, имел больше прав на наследство. Когда он с отрядом рыцарей, служивших его покойному отцу, осадил поместье своего старшего брата, Хильги внутри уже не было.
Женщина взяла с собой драгоценные камни и дорогие одежды, сколько могла унести, бежала в соседнюю провинцию и сменила фамилию на Эшфорд. Распродав дорогое имущества бывшего мужа, Хильга получила достаточно средств, чтобы выкупить в Садлере участок земли средних размеров, построить свой собственный дом и забыть о том, что такое работа, до конца жизни. Вот только подобный расклад вскоре наскучил женщине, отчего она стала развивать своё хозяйство, а позднее обустроила в своём немаленьком доме приют для сирот. Поэтому, помимо Дарима, в доме было ещё семеро детей.
Зайдя в дом, где уже царил запах грибного супа с курицей, Дарим снял кожаные сапоги и проскользнул к умывальнику. Старуха никому не позволяла прикасаться к еде грязными пальцами. Ополоснув руки, Дарим зашёл на кухню, которую пришлось осветить свечами, дабы во время ужина не стало слишком темно из-за заката.
Запах грибов и мяса там был ещё слаще, чем при входе, что заставляло желудок Дарима скручиваться от голода всё сильнее. За столом уже сидели все остальные воспитанники Хильги и с неприязнью смотрели на своего брата. Правила гласили, что пока все сироты не соберутся за столом, еда не будет подана. По задумке, это должно было научить детей работе в команде и взаимовыручке, но на деле зачастую лишь разжигало неприязнь к тем, кто опаздывал на приём пищи.
Дарим занял свое место, после чего Хильга ловко надела прихватки и понесла суп к столу. Наклонившись, чтобы поставить котёл, старуха вдруг коротко вскрикнула и разжала руки. Котелок с грохотом приземлился на стол и чудом не завалился на бок, однако часть супа пролилась на белую скатерть, а горячие капли обожгли щеку старшей девочке по имени Ройс. Та, не обратив внимание на ожоги, вскочила из-за стола, поспешила взять Хильгу под руку и затараторила:
— Бабушка Хильга, вы в порядке?! Вам больно?!
— Всё хорошо, девочка моя… — отозвалась старушка. — Просто спину защемило. Ох, что же я наделала. Никто не обжёгся? Я сейчас вытру стол…
— Нет, бабушка, всё хорошо! — Ройс замотала головой. — Мы сами всё вытрем, а вам сейчас нужно прилечь, — девушка поспешила отвести Хильгу в соседнюю комнату, чтобы уложить на кровать.
Старушка хотела было возразить и заверить, что с ней всё в порядке, но её воспитанница и слушать ничего не хотела:
— Вам нужно полежать, а то спина ещё сильнее заболит!
Не дожидаясь Ройс, один из сирот встал из-за стола, вышел из кухни и вернулся с тряпкой, которой тот начал вытирать пролитый суп. Мальчика звали Хельн. Ему было четырнадцать, на год меньше, чем Дариму. Несмотря на возраст, разницу в росте и весе, серые глаза черноволосого мальчика впились в Дарима и отлично отражали эмоции их владельца.
— Как думаешь, почему это случилось, братец? — процедил сквозь зубы Хельн, сделав сильный акцент на последнем слове. — Дам подсказку. Сегодня, ввиду погоды, Хильга надрывалась больше обычного, ибо какой-то негодяй вместо того, чтобы помогать, снова шлялся где-то в полях, занимаясь очень важными тренировками. Что ты скажешь в свое оправдание на сей раз?
— Моё присутствие не изменило бы ровным счётом ничего, —пожав плечами, парировал Дарим. — А спина у старухи болит не первый год, могла бы уже начать беречь себя.
— А, теперь вот что, — прошипел Хельн и посмотрел на грязную скатерть. — Долго придумывал или подсказал кто? Годы идут, а ты не меняешься. Каждый из нас заработал на этот суп своим потом. Каждый, кроме тебя, урод.
Дарим посмотрел по сторонам. Все сироты сверлили его взглядом, но молчали. Некоторые сжимали кулаки. Сердце Дарима стало быстро колотиться, чувство приближающейся драки обжигало тело и заставляло трястись поджилки.
— Я не крестьянин, понял? — огрызнулся Дарим. — Никогда им не был и не бу...
Не дав ему закончить, Хельн быстро швырнул грязную тряпку в лицо Дариму. Она была мокрой, скользкой и горячей.
— Вот весь суп, что ты заслужил, — прорычал Хельн. — Жри его и проваливай отсюда.
Дарим отбросил тряпку, вскочил из-за стола, опрокинув стул, и сжал кулаки. “Маленький засранец”, — прорычал Дарим у себя в голове. — “Давно нужно было как следует избить его, чтобы начал проявлять уважение к старшим”.
Дарима переполняла злоба и обида, остатки супа неприятно жгли лицо. Рядом с Хельном встали три мальчика и стали ждать сигнала, чтобы поколотить неблагодарного брата. Драки было не избежать, но на кухню зашла Ройс.
— Прекратите немедленно, — сказала девушка сдержанным тоном. — Увидь вас сейчас бабушка, убила бы на месте.
Слова старшей сестры разбавили напряжённую обстановку и все, кроме Дарима, сели обратно за стол. Ройс подошла к котелку, взяла тарелку, налила в неё суп и поставила порцию перед Даримом.
— Бабушки на ужине не будет, — сказала Ройс, а затем перевела взгляд на Дарима. — Тебе сегодня лучше поесть вне дома.
— Он не заслужил! — тут же взъелся Хельн. — Кто-то из нас по итогу съест меньше, а он получил полную порцию!
Недовольные выкрики одного из младших братьев продолжались и дальше, но Дарим поспешно избавил себя от них, направившись к выходу. Смачно хлопнув дверью, он вышел на улицу. Действие адреналина заканчивалось, а красивый вид заката тушил огонь ненависти внутри Дарима. От неприятной сцены за столом оставалась только горькая обида. Дарим прокрутил в голове произошедшее и решил, что надо было как следует врезать Хельну.
“Среди всего, что мог себе позволить этот засранец, он выкинул самое унизительное!” — ворчал Дарим у себя в голове. — “Каким же противным он вырос! Раньше Хельн был другим. Во времена, когда здоровью и силе старухи Хельги мог позавидовать любой мужик с деревни, моё присутствие на том же сборе сена и впрямь ничего не меняло, поэтому я мог спокойно посвящать себя тренировкам и упражнениям, а вечером никто не хотел меня за это убить”.
После недолгих раздумий Дарим решил поужинать на ступеньках дома, дабы не тревожить его обитателей, но и не таскаться потом с грязной тарелкой по всей деревне. Грибной суп был чертовски хорош.
— В чем-в чем, а в готовке старуха с годами хуже никак не становится, — довольно хмыкнул Дарим.
Покончив с супом, Дарим оставил тарелку возле двери и побрёл в сторону полей. Несмотря на ужасную жару, был у июля один неотъемлемый плюс — можно было спокойно ночевать вне дома и не бояться замёрзнуть ночью насмерть. В случае Дарима, к этому ещё добавлялась прелесть не спать в одной комнате с людьми, которые готовы вцепиться тебе в глотку по любому поводу и без. Последние несколько месяцев отношения с сиротами становились хуже, чем когда-либо до этого. В голове Дарима снова возникла сцена с супом. Миновав пренеприятный эпизод перепалки с Хельном, мысли принесли его к моменту, когда старуха хватается за спину.
— Завтра старуха вряд ли пойдёт в поля работать, — рассуждал вслух Дарим, взбираясь на приглянувшийся ему для сна стог сена. — Ройс её просто не
Академия Вестерион. Без преувеличения, место, название которого на слуху у каждого жителя необъятного континента. Вестерион способен даровать своим студентам всё, чего только могут пожелать будущие слуги короля: титул, золото, славу, призвание, авторитет и всеобщее обожание. Поступить в Академию имеет право каждый. Но каждый ли способен закончить её? И является ли она вообще тем, чем её считает абсолютное большинство?
В бесчисленных корпусах ежедневно трудится десяток тысяч студентов. На аренах поёт звенящая сталь и раздаётся рёв бушующих заклинаний. Каждый из учащихся неустанно стремится к вершине, преследуя собственные интересы и идеалы. Всё это доступно абсолютно каждому желающему, даже безродному сироте из деревни, забытой самими богами.