Произведение «Две королевы» (страница 2 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Читатели: 67 +2
Дата:

Две королевы

     
В покои Марии Стюарт входят 3 лорда. Мария Стюарт садится на кресло. Она знает, что это посланники Елизаветы I.

1 лорд (сладким голосом).
            Ваше величество, вы ждали нас!
            Нам было велено сегодня, в этот час
            Вам сообщить,
            Её величество лучше не злить и поскорее на дознанье согласиться.
Мария Стюарт (недовольно).
                Когда-нибудь вам, сударь, донесут,
                Для королевы есть лишь Бога суд.
2 лорд.
              Ваше величество, не оскорбят вашу честь!
         
Мария Стюарт (встаёт с кресла; 2 лорду).
                Мне надоела горькая лесть.
                Вы от меня скрываете весть!
Лорды смущены такими словами, хотя ум и упрямство Марии Стюарт им известны. На минуту воцаряется молчание. Его прерывает 3 лорд.
3 лорд (примирительно; Марии Стюарт).
              Ваше величество, сама королева вам о дознании писала.
              Грехи отпустят вам,
              А их немало. (начинает перечислять).
              Убийство мужа - это раз,
            И Босуэлл, что вам указ,
            Пожалуй, притязанья на английскую корону……

Мария Стюарт (вспыхивает).
                Скажите мне в лицо, что я угроза трону!

Мария Стюарт встаёт с кресла и с видом оскорблённого достоинства смотрит на лордов.

1 лорд (изумлённо; Марии Стюарт).
            Ну что вы?
            Как посмеем королеву оскорбить
            И верность чести, этикету погубить.

Марии Стюарт приятна эта лесть. Она на некоторое время успокаивается, вновь садится на кресло.

Мария Стюарт (лордам).
                По-вашему,
                Коль соглашусь я на дознанье, будет лучше.
3 лорд (приторным голосом - Марии Стюарт).
                Тут придёт конец страданью.
             
Мария Стюарт ( она чует подвох; 3-му лорду).
                Конец страданью, говорите?
                Ну, подождите, подождите.
                Быть может, я лишусь короны?
2 лорд.
            Все милосердны - королева, лорды и бароны.
              Вам, право, лучше согласиться -
              Мы сообщим Елизавете,
              Но тут излишни споры эти.

Мария Стюарт погружается в задумчивость. Лорды понимают, что совладать с ней будет трудно. Но 1-го лорда осеняет идея.

1 лорд (умоляет Марию Стюарт).
              Всё это сделать так несложно,
              Но милость потерять ведь можно.
              Объявят, что бастард ваш сын,
              Его отец не дворянин.
              Лишится прав на трон теперь.

  Марию Стюарт эти слова поразили в самое сердце. Королева Шотландская готова пойти на уступки ради того, чтобы её потомков не постигла такая участь.

Мария Стюарт (говорит нервно и быстро).
                Что ж, ради рода я на всё готова:
                Скажите королеве слово в слово,
                Её величество согласна на дознанье,
                А если суд, то даст она признанье,
                Что обвиненья - выдумки пустые,
                Придумали их обыватели простые.

1 лорд. Мудро, ваше величество! (кланяется).

2 лорд. Разумное решенье! (тоже кланяется).

3 лорд. Найдёте радость вы и утешенье. (низко кланяется Марии Стюарт).

Лорды уходят. Мария Стюарт остаётся в одиночестве. 
     
Сцена 1.9       
Парадная зала дворца. Сесил подходит к Елизавете I. 
Елизавета I. Выходит, Стюарт согласилась на дознанье?
Сесил (с льстивой улыбкой).
              Ваше величество, конечно!
              Всё лорды сделали успешно.
              Её сумели убедить.
Елизавета I (гордо).
                Ну, Сесил, так тому и быть!
                Пусть в заточении томится.
                Быть может, там угомонится.
Елизавета I выглядит довольной. По виду Сесила ясно, что у него есть вопросы к ней.
Сесил.
          Она знать не должна, что мы ей петлю вьем.
Елизавета I (шутливо).
                Мы песнь ей лестную споём,
                Но баловать мятежницу не будем:
                Про буйный нрав мы всё же не забудем.
                В Болтонском замке лучше ей закрыться:
                Как крепость он,
                Не будет там смотреть в окно, словно девица.
                Исчезнет это наважденье:
                Не явится прекрасный принц,
                Не будет ей освобожденья.
Сесил с уважением смотрит на Елизавету I. Та довольна сама собой.
Сесил (Елизавете I; уходя).
              Ваше величество, ваш план предельно ясен.
              Я бы сказал, для Англии прекрасен.
Елизавета I (уходящему Сесилу).
                Постойте,
                Толбот, думается мне,
                Страж слишком добрый. (Сесил понимает, что имеет в виду Елизавета I)
Сесил.
            Сэр Паулет - он пуританин
          Ну и к католикам жесток.
             
Елизавета I.
                Для наших целей подойдёт вполне.
                Чтоб правосудие случилось в срок.
             
Сесил скрывается в дверном проёме. Елизавета I остаётся в одиночестве. Она довольна: её противница почти у её ног.

Сцена 1.10
Замок Карлайл. В покоях Марии Стюарт зловещая тишина. Сама Мария Стюарт сидит на диване и вышивает цветы. От необъяснимого волнения руки дрожат; стежки выходят кривыми. Отворяется дверь. Входит добрый страж Марии Стюарт, граф Шрусбери (Толбот). Это благообразный пожилой человек, принявший на себя обременительные обязанности тюремщика королевы Шотландской только по большой просьбе Елизаветы I.

Граф Шрусбери (Марии Стюарт; с сожалением).
        Ваше величество, отдан приказ Елизаветой:
        Нельзя вам оставаться в замке этом.
     
Мария Стюарт (графу Шрусбери).
                Сэр, не скрывайте от меня судьбы моей:
                Где проведу остаток своих дней?

Граф Шрусбери (грустно; Марии Стюарт).
                В Болтонском замке предстоит вам жить:
                Быть может, перестану вас я сторожить.
                Устал от этого я, верно.
                А королева всё заметила, наверно.

Мария Стюарт (в отчаянии).
                Но ведь не принято пока это решенье?

Граф Шрусбери пожимает плечами, затем пытается успокоить Марию Стюарт.
Граф Шрусбери.
                Пока что нет.
                Но полагаю, что прошенье
                Королева прочитала.
Мария Стюарт (пытается скрыть волнение, графу Шрусбери).
                Вы её просили от должности вас отстранить?
Граф Шрусбери (устало).
                Я говорил, что не могу хорошим стражем быть.
Мария Стюарт грустно смотрит на графа Шрусбери: ей очень жаль, что, возможно, больше они не увидятся. Он был таким хорошим и добрым стражем.
Мария Стюарт (с горькой иронией).
                Но вы хороший человек,
                А это редкость в наш-то век!
Сцена 1.11
        Граф Шрусбери не успевает ничего ответить. В покои Марии Стюарт входят лорд. У него имеется распоряжение по поводу королевы Шотландской.
Лорд (уважительно; Марии Стюарт).
            По повеленью королевы Болтонский замок ваш отныне дом.
            Не так уютен и красив, но безопасен, укреплен.
            Шотландцы никогда там не достанут вас.
            Я говорю вам правду, без прекрас.
Мария Стюарт молча выслушивает слова лорда. Она понимает, что петля начинает затягиваться. Королеве Шотландской неприятно от того, что её обманывают сладкой лестью.
Мария Стюарт (гордо, как и должна говорить королева).
                Но Толбот моим стражем остаётся?
Лорд.
        Ваше величество, всё так.
Мария Стюарт (продолжает допрос).
                Секретарей лишиться не придётся?
Лорд.
          Вы - наша гостья.
Мария Стюарт (удовлетворённо; лорду).
                И все права мои?
Лорд (в его словах чувствуется какой-то подвох).
          Не беспокойтесь - прав лишать не будем.
          Про пожеланья тоже не забудем.
Беседа закончена. Марии Стюарт остаётся только подчиниться Судьбе и поверить лорду наслово.
Сцена 1.12
Покои Елизаветы I. Королева Английская беседует со своим канцлером Сесилом. Тема всё та же - Мария Стюарт.
Сесил (с видом человека осведомлённого).
          Стюарт как будто обвинений лордов и не слышит:
          Она всегда кому-то пишет.
       
Елизавета I (Сесилу; с интересом).
                У иностранцев помощь просит?
Сесил (поддакивает).
              План заговора, думаю, выносит.
            Её секретари умом богаты:
            Посредники её и адвокаты.
Елизавета I внимательно слушает Сесила, от волнения теребит платья, затем берёт себя в руки.
Елизавета I.
                С вердиктом медлить более не надо:
                Ей заключенье будет как награда,
                А Паулет – как страж.
             
Сесил.
          Ваше величество, прекрасен план ваш!
Елизавета I улыбается, Сесил доволен тоже.

Сцена 1.13

Спустя несколько лет. Мрачный Татбери. Покои Марии Стюарт похожи на темницу или даже на гроб. Сама королева Шотландская сидит и пишет сонет. Дышать свежим воздухом ей более не позволено, потому она поседела и постарела. Кажется, ничего не осталось от той прежней обольстительницы и интриганки. Чёрное платье только старит её. Надежды у Марии Стюарт нет. Ей остаётся только ждать смерти.

Мария Стюарт (пишет).
                Мое упованье, Господь всеблагой!
                Даруй мне свободу, будь кроток со мной.
                Терзаясь в неволе, слабея от боли,
                Я в мыслях с тобой.
                Упав на колени, сквозь слезы и пени
                Тебя о свободе молю, всеблагой.

Закончив написание сонета, Мария Стюарт опускается на колени и шепчет молитву на латыни. Дверь открывается и входит  Паулет  - это самодовольный молодой пуританин. У него в руках листок бумаги и перо с чернильницей, чтобы записать, что делает пленница. С презрением смотрит на Марию Стюарт.
Паулет (с сарказмом; Марии Стюарт).
                Вы молитесь?
              Не смею вам мешать все эти богохульства совершать.
Мария Стюарт (с достоинством; Паулета).
                Сэр, вы не веры моей страж.
Паулет (насмешливо).
              Овечкой кроткой стали наконец?
            Таков финал, такой венец?
            Мне написать про это всё Елизавете?

Мария Стюарт (гордо).
                Пишите, что хотите.
                Бросьте шутки эти.

Паулет уходит. Мария Стюарт остаётся в одиночестве. У неё ещё много ничем не занятого времени.
Сцена 1.14
Покои Елизаветы I. Королева, как всегда, погружена в государственные дела. В покои входит министр полиции, Уолсингем. Это человек хитрый и искушённый во всём том, что касается политики, заговоров и интриг.
Уолсингем (Елизавете  I.).
                Ваше величество,
                Стюарт ведёт себя примерно.
                Заботы Паулета черезмерны.
                Для нас же это очень плохо:
                Ей надо ошибаться, как дурёхе.
                Ведь ошибалась Стюарт до сих пор:
                Нам нужно подписать ей приговор.
Елизавета  I.
                Разумно!
                Это Англию спасёт.
                Двух королев земля уж не снесёт.
Уолсингем (на ухо; Елизавете  I).
                Но вас хотят убить,
                А Стюарт на трон.(хитро).
                Проникнуть бы в их бастион…
  Елизавета  I.
                Хочу знать имена.
Уолсингем.
                Наивный Бабингтон главный тут.
Елизавета I (беспечно).
                Крепость такую легко возьмут.

  Воцаряется молчание. Кажется, какое-то решение Уолсингем и Елизавета I уже приняли.
Елизавета I (Уолсингему).
                Условия Стюарт надо смягчить:
                В замок получше заключить,
                Чтоб Паулет повежливей  был с ней.   

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Ноотропы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама