Произведение «Под игом чудовища.» (страница 18 из 52)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Автор:
Читатели: 86 +86
Дата:

Под игом чудовища.

меня. Думаю, ему будет приятно, если я попрошу тебя передать ему мои поздравления. И благодарность. За предусмотрительность.
– Х-хорошо, дядя. Я непременно… – лорд Говард перевёл дыхание, стараясь только, чтоб это было не так заметно. Дядя всё ещё поражал его, – Передам.
Некоторое время лорд Юркисс не без хитринки в кончике глаза буравил взором лицо племянника. Затем вздохнул:
– Нет. Ты побоишься. Навлечь на бедолагу королевскую немилость. Ведь ваш теперешний король – просто безмозглый рубака. Ну и породистый кобель, само-собой. Старающийся, впрочем, следовать традициям. Что, завалил он уже леди Рашель?
На этот раз лорд подумал, что не покраснеет, от – во-первых, вульгарности слов, а во-вторых, от прозорливости, но дядя и без этого прекрасно всё увидел: по поджатым и невольно прикушенным изнутри губам, как слишком поздно догадался лорд Говард:
– Ага. Вижу, завалил. Ну ничего. Она женщина – как и я. В-смысле, тоже неглупая и практичная. Пропасть вашему сиру Вателю не даст. Как, впрочем, и королева. Рад, что наш «крутой мачо в короне» в столь хороших руках. Но давай же наконец рисунок.
Рисунок лорд Юркисс долго вертел в руках, то приближая, то отдаляя от лица, и поворачивая разными сторонами к свету канделябра, стоявшего тут же, на столе. Буркнул:
– Вромберг, что ли?..
– Да. – лорд Говард не стал уточнять, что придворного живописца пришлось чуть не силком везти на место, и потом не выпускать из сырого и промозглого подземелья с ледником, пока качество угольного, а затем и перьевого наброска не удовлетворило лорда Говарда.
– Значит, говоришь, оставленные на воздухе трупы разложились к утру?
– Да.
– Превратившись в «лужи серо-зелёного цвета»?
– Да. – от воспоминаний у лорда Говарда до сих пор мурашки шли по коже от отвращения, и омерзительнейший запах, будто от гниющих внутренностей рыбы, словно опять возникал в ноздрях, вызывая невольные позывы к рвоте. Но с чего бы это лорда Юркисса заинтересовали…
– Да, заинтересовали. Это представляется мне очень важным. Хоть один из вас, идиотов брезгливых, догадался разворошить эти кучи, и поглядеть, нет ли там чего интересного – например, костей, – на каждый вопрос лорд Говард только отрицательно мотал головой, – Хрящей? Ногтей, или, лучше сказать – когтей? Зубов? Веток деревьев?
Ну, говорю же – идиоты. – лорд позволил себе раздражённо сплюнуть в угол, – Приказав сгрести лопатами в выкопанные могилы все эти «лужи» вы лишились главного. Возможности узнать, из чего Хлодгар слепил этих монстров! Если лепил. Ну, или создал, если пользоваться привычным тебе словом. Исходный материал, или какие-то уже существующие организмы, принятые за таковой, крайне важен. Потому что от того, насколько он доступен, зависит время, когда состоится новое нападение. Мысль понятна?
Лорду Говарду пришлось снова сглотнуть: мысль сейчас, когда её озвучил дядя, казалась естественной и понятной, но как это они сами до этого не…
Но почему дядя спросил про… Ветки деревьев?!
– Понятна.
– Брешешь, как сивый мерин. И пытаешься изо всех сил дотумкать, почему я спросил про ветки деревьев. А мог бы и про, скажем, траву. Или – глину. Да мало ли… Но теперь, когда у нас в руках остались лишь три трупа, предусмотрительно сохранённые лордом Дилени, проверять уже ничего нельзя. Эти трупы понадобятся нам для другого.
– Для чего же?
– Узнаешь. В своё время. А сейчас давай Марата.
– Э-э… Извини, дядя. Марата я захватить сюда не догадался. Придётся подождать минут двадцать – его поселили в казарме первого батальона лучников.
– Наверняка потому, что он отлично стреляет? – это был не вопрос, а, скорее, утверждение.
– Да.
– Вот и хорошо. Потому что он, этот Марат, может – а вернее – должен! – нам – а вернее – вам! – пригодиться.
Ладно, пошли за ним. Я подожду. Я очень терпелив. Поскольку торопиться мне уже некуда.
Лорд Говард вновь обвёл взором весь помпезно-напыщенный интерьер шикарно меблированной и декорированной комнаты, и подумал, что это и правда – огромное счастье, что дядя у них чётко «локализован». В противном случае, останься он на свободе, никогда бы они не нашли, куда он направил свои хитро…опые стопы, и в каких чужеземных далях затерялся навсегда его след…
Что не помешало бы ему, как показала практика, вертеть, как угодно, судьбами людей.
И убивать.
 
О чём дядя целых полчаса беседовал с Маратом, лорд Говард не узнал.
Но то, что лицо бедолаги, когда лорд Юркисс соизволил отпустить его из своих «апартаментов», было изрядно перекошено и бледно, а руки и губы тряслись, сказало лорду Главнокомандующему о многом.
В частности, о том, что нервировать людей, и плевать им в душу лорд Юркисс не разучился. (Впрочем, как раз если б он разучился – было бы странно!) Следовательно, чёртов извращенец наверняка вытащил из Марата нечто такое, чего тот и сам не ожидал, что вспомнит, или скажет. Ну и, разумеется, что-то взамен вытащенного вложил…
Но спросил лорд Говард Марата лишь об одном:
– Ты сможешь сам дойти до казармы?
– Д-да, милорд. – Похоже, Марат только сейчас перестал глядеть куда-то вперёд отрешённым взором, и заметил благородного лорда Главнокомандующего, – Смогу.
– Отлично. Ступай. Надеюсь, что о том, что ты здесь увидел, и о том, о чём вы говорили, не должен знать никто – напоминать не нужно?
– Не нужно, милорд.
– Замечательно. Ступай. – пришлось повторить, поскольку Марат всё ещё покачивался, словно пьяный, и уходить по винтовой лестнице наверх явно не собирался. Похоже, он вообще забыл, где находится, и что нужно делать дальше.
Только когда шаги охотника затихли, поскольку их обладатель вышел в верхний коридор, лорд Говард повернулся к стражникам, стоявшим по обе стороны двери:
– Открывайте!
Дядя словно и не вставал из-за стола: сидел в точно такой же позе, в какой лорд Говард оставил его час назад. Лорд Говард не сдержался, зарычал:
– Чего такого ты наговорил ему, злобный старикашка?
– Я старше тебя, племянничек, только на три года, кхе-кхе. – скрипа и кряхтения в голос лорд Юркисс наверняка подбавил, чтоб позлить лорда Говарда, – А наговорил я ему…
Скорее, это он мне наговорил. О таком, о чём вы, верхогляды недоделанные, наверняка и не додумались спросить бедолагу. А я просто… Применил особые методы. Для выяснения кое-каких, представляющихся мне важными, деталей.
– И что же это за методы?! – взгляд Лорда Говарда заметался по камере в поисках привычных для дяди орудий пыток. Дядя снова с мерзкой усмешкой похихикал:
– Не ищи. Эти орудия – здесь! – он постучал скрюченным пальцем по своему виску, – С таким инструментарием приятно работать. И держать их всегда при себе не обременительно. Да и мест специальных, вроде подвалов нашей Святой Инквизиции, оборудовать не надо.
Но про то, как применяют гипноз в полевых условиях, я тебе рассказывать не собираюсь. Важно то, что «бедный» крестьянин остался «после посещения меня» жив и цел, (Ну, сравнительно – душевные раны не в счёт!) а я выяснил несколько очень существенных моментов.
Лорд Говард посопел. Но спросил, видя, что дядя замолчал, похоже, надолго:
– Просветишь?
– Нет. И не потому, что не хочу, – ладонь лорда Юркисса вскинулась в ответ на возмущённый шаг к нему, и открывшийся было рот, – А потому, что для тебя в тех вопросах, что я задавал, и тех ответах, которые получил, не будет проясняющей сути. То есть, проще говоря, ты даже не поймёшь, зачем я спрашивал о вещах, не имеющих, казалось бы, отношения к делу, но на самом деле – важнейших. Для понимания ситуации. В целом.
– Ладно. – лорд Говард, чуть остыв, сделал всё же два шага к столу и снова сел в своё кресло, – Тогда такой вопрос. Что там с… Ситуацией в целом?
– Ситуация у нас – вернее, у вас! – мягко говоря, …реновая.
– Вот об этом, пожалуйста, поподробнее.
– Обязательно. И я даже не буду настаивать, чтоб все требуемые мной нововведения по замене ковров и прочих услугах, которые мы оговорили, произвели сейчас. Мне достаточно будет твоего слова, что всё это будет сделано, – лорд Говард покусал в очередной раз губы, но видя, что дядя не собирается продолжать, буркнул:
– Даю слово.
– Вот и славно. Потому что чем быстрее вы сделаете то, что я вам предложу, тем быстрее вы сможете обезопасить нашу любимую, – это слово лорд Юркисс выделил тоном, но непонятно было, то ли это – ирония, то ли – констатация, – Тарсию от полного истребления её населения и захвата земель.
Итак. Первым делом вам, лорд Главнокомандующий, нужно найти ещё двух добровольцев. Потому что этот, Марат, уже готов. Отправиться хоть в пекло, хоть в подводный мир, хоть в далёкую и сказочную Жерманию. И сделать то, что я ему объяснил. Потому что такой сильный мотив как месть за родных и близких – замечательный побудительный рычаг. (Ну, я, как ты знаешь, парень беспринципный, и тонкостями «общечеловеческой морали» не отягощён. Поэтому именно на него и надавил.)
А сейчас и тебе объясню – доходчиво и просто, что делать. Ты же знаешь:

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Ноотропы 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама