Произведение «Проект "Наследство из Аргентины".» (страница 9 из 22)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Читатели: 94 +13
Дата:

Проект "Наследство из Аргентины".

(…)[/left]
 

Документ 13.

Из допроса на полиграфе бывшего начальника секции центрального архива «Материалы Рейха» Вернона Т. Трампа, проведённого 04.27.20.. г. заместителем начальника центрального Архива ЦРУ, полковником Ч. Ю. Баллоком в присутствии агентов А. Калвертона, Н. Б. О,Рори и судмедэксперта И. Т. Харак в помещении № 1 блока 4.

(…) Баллок: – А для чего же тогда вы встречались с ним в первый раз?

Трапп: – Я уже вам объяснил: я пенсионер, деньги у меня есть. Вот и хотел чем-то занять свой… досуг. Поиски кладов тоже здорово щекочут нервы – сами знаете, я всё-таки бывший оперативник.(правда – неправда – неправда.)

Б.: – Да, разумеется знаю. Что вы такой же оперативник, как я – балерина. Как знаю и то, что вы проработали у нас достаточно долго, чтобы знать, как работает эта хреновина, и как сделать её показатели не вполне достоверными. Поэтому снова прошу вас: отвечайте простыми и короткими фразами: «да-нет!». И не осложняйте очередной сказкой своё и без того щекотливое положение. Итак! Во время первой встречи с Кейтом вы оговаривали подъём какого-либо конкретного клада?

Т.: – Нет, только общие предварительные намётки. (правда)

Б.: – Но клад – существует?

Т.: – Д-да. (правда)

Б.: – Связано ли с этим кладом ваше обращение к переводчику секции европейских языков, капитану Б. С. Ковальской девятнадцать месяцев назад?

Т.: – Нет, это никак с этим не связано. Мы просто старые друзья. (неправда-правда)

Б.: – Вы просили её что-то вам перевести с немецкого – да или нет?

Т.: – Нет, я не просил ничего мне переводить. (неправда).

Б.: – Шифр вам «расколол» старший лейтенант Уильям Бестер?

Т.: – Нет, он ничего мне не «рассказывал», мы просто старые знакомые. (неправда-правда.)

Б.: – Чёрт! Я поверить не могу, что вы проработали у нас двадцать семь лет. Вы же даже врать по-человечески не научились!..

Т. – Я… Никогда раньше не ставил целью обманывать Руководство, или кого бы то ни было… (правда).

Б. – Вы хоть отдаёте себе отчёт, что своими действиями могли поставить под удар безопасность страны?

Т.: – Что за ерунда! Безопасность страны здесь совершенно ни при чём! (правда).

Б.: – Ну, это вы так считаете. А вот руководство… Впрочем, не будем философствовать и отвлекаться. Предвидели ли вы возможность… Личного обогащения на этом деле?

Т.: – Нет, не предвидел. Просто хотел поразвлечься на пенсии. (неправда-неправда)

Б.: – Вы понимаете, что своими ответами не оставляете нам выбора?

Т.: – Всё это чудовищная ошибка! Чего вы от меня хотите?! (неправда). (…)

 

Документ 14.

Из допроса В. Т. Трампа, бывшего начальника секции центрального архива ЦРУ «Материалы Рейха», проводимого под воздействием «Препарата С» Руководителем Европейской секцией ЦРУ, генерал-майором Л. Д. Донаваном, в присутствии врача отдела «Б» майора Б. К. Шиферман. Присутствуют в просмотровой № 2: 1-й заместитель Л. Д. Донована, полковник Ф. З. Грей, заместитель Директора ЦРУ, генерал-майор Е. М. Стюарт, старший техник секции электронного обеспечения капрал С. Л. Рейс. 04.29.20.. г.

(…) Донован: – Когда вам пришла в голову мысль, что камера с вакуумным напылением солями ванадия и томограф могут в этом помочь?

Трапп: – Точно не помню. Наверное, года четыре назад – когда я увидел документальный фильм о динозаврах… Как там восстанавливают сгнившие миллионы лет назад мозги по оставшимся от них дыркам в черепе. Это меня поразило. Как и то, что мне рассказал Клайв об их Вакуумной Камере. И, разумеется, Заключение наших экспертов.(…)

Д.: – Вы действовали по официальным каналам?

Т.: – Официально – только в начале. А потом, после расшифровки шифра, и частным образом. Через племянницу жены. Деньги – мои собственные, наличные.

Д.: – Результаты… оправдали ваши ожидания?

Т.: – Да, вполне. Как я и рассчитывал, стало различимо более 98 % текста.

Д.: – Специалисты, обслуживающие томограф, были в курсе?

Т.: – Нет, конечно. Мария рассказала им приготовленную мной байку о наследстве от деда-еврея из Германии, бежавшего от режима Третьего Рейха… (…). И, как она и я и предвидели – им было наплевать: только деньги давай.

Д.: – Значит, тогда ваша… племянница жены – она в курсе этого дела?

Т. : – Нет, разумеется, она не в курсе всего. Знает только, что это было связано с работой. Моей работой. Личной. Которую я делал якобы для получения учёной степени. Я сказал, что пишу диссертацию по истории этого самого Третьего Рейха.(…)

Д.: – Возникли ли у вас проблемы с расшифровкой?

Т.: – Да, значительные. Я совершенно ничего не мог ни прочесть, ни понять.

Д.: – И вы обратились к другу из шифровального отдела Уиллу Бестеру?

Т.: – Да, я принёс часть документов к нему в лабораторию. Он был рад этому – он всегда радуется новой задаче: как ребёнок – игрушке… Для него решить головоломку – вопрос принципа. И его хобби… На это я и рассчитывал, я его хорошо знаю.

Д.: – Сколько времени заняла расшифровка?

Т.: – Сама расшифровка – минут пятнадцать. Зато он почти два часа вводил вручную текст с фотокопий… Я сначала даже не поверил, но он сказал – что нет, всё верно.

Мощность, мол, даже запасного компьютера такова, что позволяет вскрывать и не такое старьё, и вскрывать очень быстро. Как пример привёл ту же «Энигму» – у Тьюринга уходили часы и дни на дешифровку одного единственного приказа, а сейчас на эти шифры, причём всей текущей корреспонденции – минуты. Я сказал, что с меня причитается, и действительно, купил ему какую-то жутко дорогую старинную книгу – он собирает их, и был очень ей рад…

Д.: – Спрашивал ли он, что это за документы, и откуда они?

Т.: – Да, спрашивал, и я сказал, что они из отчётов и ведомостей поставок продовольствия и обмундирования из интендантской службы Вермахта, и, действительно, позже принёс в его отдел огромную пачку именно таких документов на расшифровку – у меня накопилось за пять лет исследований. Их ему хватило ещё на неделю… (…)

Д.: – После этого он разговаривал с вами об этих документах?

Т.: – Нет, ему было неинтересно возвращаться к уже решённым задачам… А через четыре месяца я ушёл в отставку. (…)

Д.: – Перевод текста вам сделала капитан Бриджит Ковальская?

Т.: – Да, и она в том числе.

Д.: – Кто ещё и как помогал вам перевести эти документы?

Т.: – Я разделил основной текст, который, как я представлял, имеет значение, на три различных по объёму куска – три, семь и одиннадцать страниц. Первую часть переводил  стажёр – курсант Келли Миллер, вторую –  Бриджит, и третью – лейтенант Френк Патчер.

Д.: – Понял ли кто-нибудь из них, о чём идёт речь в… э-э… документах?

Т.: – Нет, не думаю. Бриджит переводила о пленных, и их уничтожении. Френк – список объектов из ведомости. А Келли – главное: сведения о местонахождении всего, что там было затоплено. Ему я сказал, что это связано с захоронением промышленных ядовитых отходов наших друзей по НАДО. Чтобы мы, значит, не пострадали сами. (…)

Д.: – Какую конкретную информацию вы предоставили Кейту Фингеру?

Т.: – Практически никакой. Я сказал ему, что имею карту старинного клада в Европе, которую привёз мой дедушка-еврей, когда бежал от нацистов, и предложил заключить соглашение: мои координаты, его оборудование и работа. Добычу делим – 50 на 50.

Д.: – Догадывается ли он, что речь может идти о достоянии «Третьего Рейха»?

Т.: – Возможно. Он показался мне очень хитрым, расчётливым и прожжённым. С таким держи, как говорится, ухо востро… Однако он оказался ещё и очень жадным. (…)

Д.: – Вы запретили ему звонить вам?

Т.: – Да, я всячески настаивал, чтобы он звонил только в самом крайнем случае, с чужого телефона, и разговаривал только оговорённым кодом. Он не поверил, что это так уж необходимо…

Д.: – Не могу его за это не поблагодарить!.. (…)

 

Ощущая мерзкий осадок в душе от того, что его буквально «вывернули наизнанку», в паузах между вопросами, и ежеминутно протирая от обильно выступающего и буквально ручьями текущего едкого и жутко вонючего пота глазницы и лоб, Вернон всё думал, думал…

Но так и не находил ответа на главный вопрос: почему он, любящий отец, ответственный и добросовестный работник с отличным послужным списком, пошёл на это?!

Хотел… Обогатиться?!

Или хотел, наконец, доказать окружающим, что он вовсе не такой наивный и затюканный ботаник? Подкаблучник? Или…

Он хотел доказать это самому себе?..

[left]А самое обидное – никто его об

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Великий Аттрактор 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама