Произведение «Бедный Принц» (страница 4 из 6)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Драматургия
Автор:
Читатели: 33
Дата:

Бедный Принц

И манеры. О, Господи, какие манеры!

Ф.: Так что, не звать, что ли?

Сил. (вздыхает): Почему же, зови…

Ф.: Да зачем он Вам?

Сил.: Поклонник – какой ни есть, а всё же приятно.

Ф.: Да у Вас, вроде, и других полно.

Сил.: А что другие? – Тоже не сахар.

Ф.: У Вас поклонники, что золото, – чем больше, тем лучше.

Сил.: А хотя бы и так, что с того?.. Живу я, как положено принцессе – в своё удовольствие. А для женщины нет большего удовольствия, чем вскружить кому-нибудь голову, да так, чтобы он весь свет забыл и только вокруг нее и вился. Так в книжках пишут.

Ф.: Ну так я позову его, Принца-то… (Уходит).

Сил. (вздыхает):  Зови… (Встает навстречу Принцу).

П.(входит): Добрый вечер.

Сил.: Добрый. Но почему вечер, еще день.

П.: Сейчас уже довольно рано темнеет. Посмотрите – вот уже и луна, еще немного и появятся звезды…

Сил.: Вы так поэтичны… Признайтесь, Вы писали когда-нибудь стихи?

П.: Нет, но почему Вы спрашиваете об этом?

Сил.: Вам бы это шло, ей-богу. Такой задумчивый, тут первое подозрение, что – поэт. И еще меланхолик… Нет, Вы действительно никогда не писали стихов?

П.(смущаясь): В детстве.

Сил.: Ой, как интересно. Прочтите что-нибудь!

П.(отвернувшись): Я не помню.

Сил.: Обманываете.

П.: Нет, действительно.

Сил.: Теперь уж точно обманываете. Ну, как Вам будет угодно.

П.: Да они совсем детские, Вам будет скучно.

Сил.: Я же сказала, как Вам будет угодно.

П.: Сильвия, Вы обиделись?

Сил.: Вот еще, обижаться. Я и не думала.

П.: Нет-нет, Вы точно обиделись.

Сил.: Да нет же. Просто мне показалось странным, что человек, который со вчерашнего дня утверждает, что любит меня…

П.(перебивает): Я не со вчерашнего дня люблю!

Сил.: Я сказала: который утверждает со вчерашнего дня, что, якобы, меня любит, не может исполнить такой пустячный каприз. Тем более что это ему ничего не стоит, а – главное – я его об этом прошу!

П.: Я люблю Вас, Сильвия!

Сил.: Вы говорите это.

П.: Мне не хотелось казаться смешным.  Вы, верно, высмеяли бы меня. Высмеяли бы, да?

Сил.: Ну и что Вам с того?

П.:  Казаться смешным в глазах любимой, это значит так низко упасть в своих…

Сил.: Вы бы ничего не потеряли. К тому же, откуда Вы знаете, может быть, смех – самая короткая дорога к женскому сердцу.

П.: Быть шутом у трона королевы…

Сил.: Это и то лучше, чем быть занудой. (Пауза.) Ну, простите, я не хотела Вас обидеть. (Пауза) Вы думаете, Вам больше подходит трагическое молчание и горделивая поза?  Такую позу тоже надо принимать, умеючи.

П. Для того, чтобы уметь, надо тренироваться.

Сил. : Мне бы хотелось, чтобы для тренировок Вы выбирали бы другое место.  Молчание нагоняет на меня скуку. А нет ничего противней зевающей красавицы.

П.: А Вам идёт.

Сил.: Ну и комплиментик! И много у Вас таких? Скажите уж все сразу. Хотя я бы на Вашем месте не стала бы признаваться, что заставляю кого-нибудь скучать.

П.: Зато Вы заставляете страдать.

Сил.: Да, это у меня получается лучше.

Ф.(входит): К Вам господин посланник. Просить?

Сил.: Минутку. Принц, не могли бы Вы зайти несколько попозже, если, конечно, у Вас еще есть, что сказать?

П.: А, понимаю…

Сил.: Только не надо ревновать, я, кажется, не давала Вам к этому повода.

П.: Это уж точно, смею Вас заверить. Хорошо, я зайду позже. (Уходит вместе с Фрейлиной. Сильвия поспешно садится в шезлонг и принимает изящную позу).

Э. (входит и застывает у входа в деланной позе): Спешу упасть у Ваших ног, чтоб взор Ваш нежный не был строг.

Сил. (встает ему навстречу): Ах, Эдгар! Вы опять страдаете рифмой, и у Вас опять получаются глупости. Ну, подумайте, разве нежный взор может быть строгим?

Э.(целуя ручку): О, Вам это хорошо удается, Ваше очарование! У Вас вообще хорошо получаются невозможные вещи. Например, Вам удалось пленить моё сердце.

Сил.: Можно подумать, что оно еще никогда не было в плену.

Э.: Я боюсь, что его раньше вообще не было. По крайней мере, я его не замечал. А теперь в нем поёт соловей.

Сил.: Ой ли! Соловей – не такая птица, чтобы петь в клетке. А ведь сердце – тоже своего рода клетка, даже если оно из чистого золота… (Садится, но не в шезлонг, а на скамейку в глубине сцены).

Э.(садится рядом): А я и говорю, что Вам удается невозможное. Сильвия! Вы… Вам, наверное, многие говорили комплименты, и они Вам ужасно надоели?

Сил.: Ах нет! Комплименты всегда приятны, тем-то они и хороши. А Ваши – в особенности.

Э.: Как? Я смею надеяться, что Вы неравнодушны ко мне?

Сил.: Как и ко всякому, с кем приятно проводить время.

Э.: Постойте, но я слышал слово «особенно»!

Сил. (встает): А может быть, Вам показалось?

Э.(встает): Вряд ли. Я привык доверять своему слуху.

Сил.: И он Вас никогда не обманывал?

Э.: Никогда!

Сил.: И никогда не доносил до Вас нежный голосок, лепечущий: «я люблю Вас»?

Э.: Тысячу раз. Но этот голосок никогда не был Вашим, и я оставлял его без внимания.

Сил.: А что было с обладательницами подобного голоска?

Э.: Они сгорали от любви.

Сил.: Какой ужас! (Садится в шезлонг) А Вы оказывается жестокий человек!

Э.: Жестокий? Почему? (Пытается пристроиться рядом с Сильвией, но пристойно это сделать невозможно, и он остается стоять).

Сил.: Не пожелали спасти бедных девушек. Наверное, Вам доставляло удовольствие смотреть, как они исчезают в вихрях пламени?

Э.: Их было так много, что спасти всех не представлялось возможным, кто бы тогда спас меня самого? И потом, я же искал Вас.

Сил.: Но я-то не горю. И спасать меня пока что не надо.

Э.: Но Вы бы хотели, чтобы я Вас спас?

Сил.: Не знаю.

Э.: Это нечестно. Вы уходите от ответа.

Сил.: Он меня к чему-нибудь обязывает?

Э.: Как Вам будет угодно.

Сил.: Вы меня вынуждаете сказать одно из тех слов, которых я так привыкла избегать. Право, я даже не знаю, стоит ли мне его говорить…

Э.: И всё же?

Сил.: Да, но это чистое умозаключение. В этом еще ни грамма сердца.

Э.: И всё-таки – да!

Сил.: Вы торжествуете победу, которой нет. И вообще, Вы сегодня несносны.

Э.: Ну вот, а сперва говорили, что со мной приятно проводить время… (Сильвия обмахивается веером и молчит). Обиделись? На что же? Поверьте, тут нет ничего обидного для Вас, ни в малейшей мере. Только любовь, а разве любовь способна нанести обиду? Вот Вы молчите, Вам почему-то вдруг стало грустно. А мне бы не хотелось, чтобы Вы грустили, ибо у меня самого муторно на душе.

Сил.: Почему же? Не удивлюсь, если Вы скажете, что это из-за меня?

Э.: Действительно, это связано с Вами. Мне больно с Вами расставаться, но скоро приедет моя смена. Король отзывает меня.

Сил.: Как?! И скоро?

Э.: У нас осталось несколько дней. Если, конечно, Вы не решитесь ехать вместе со мной.

Сил.: С Вами?

Э.: Будьте моею женой! И тогда нам никогда не придется сказать друг другу «прощай!».

(В глубине сцены появляются Ворон и Садовник)

Сил.: Согласитесь, что это все несколько неожиданно…

Сад. (Ворону): Кажется, на самое главное мы уже опоздали…

Э.(Сильвии): Неужели? С Вашим-то умом Вы не могли не догадываться об этом.

В.(Садовнику): Зато самое интересное еще впереди.

Сил.: Не требуйте от меня ответа сегодня, все равно я не в состоянии Вам что-нибудь сказать.

Э.: Однако, где гарантия, что Вы мне скажете это завтра?

Сил.: Вам необходима гарантия?

Э.: Да. Один Ваш поцелуй.

Сил.: (встает) О Боже! Вы переходите все границы!

Э.: Я перешел границы уже давно, и только для того, чтобы оказаться у Ваших ног. (Становится на колени). Сильвия! Одно Ваше слово или поцелуй, вот что может спасти бедного человека.

В. (внезапно оказывается рядом с ними): Извините, мадемуазель, я, кажется, не вовремя?

Э.: Как Вы смеете! (Поднимается.)

В.: Я только хотел помешать совращению.

Сил.: Откуда Вы взялись?

Сад. (Себе под нос) Пора растаять (Исчезает.)

В.: Предположительно, из-за ограды.

Э.: Вы не имели права нарушать покой….

В.(перебивает): Я имею право делать всё, что мне захочется.

Сил.: Кто Вы такой?

В.: Человек-ветер.

Сил.: И что же Вас занесло сюда, за ограду?

В.: Я слышал много комплиментов в Ваш адрес, сударыня. И решил сам проверить, действительно ли Вы их заслуживаете.

Сил.: И что скажете Вы? (невольно принимает картинную позу)

В.: Ничего особенного.

Э.: Что? (подступает).

В. (отстраняя его): Ну да, обыкновенная столичная кокетка, тяготеющая к комплиментам умеренной пошлости.

Сил.: А может быть, таково моё амплуа? Вы не допускаете возможности того, что это всё напускное, внешняя сторона?  Женщина, чтобы пользоваться успехом, должна уметь преподать себя.

В.: Преподавать себя – не то ли, что выставлять на продажу? В таком случае, чем Вы отличаетесь от простых уличных проституток, которые зачастую выглядят гораздо эффектней, чем Вы?

Э.: Ну это уж слишком! (подступает).

Сил. (отстраняя его): Ради Бога, оставь нас в покое. (Ворону.) Сударь, что есть в мире более сладкое, чем власть человека над человеком? И не всё ли едино, каким способом ты придешь к ней, путем насилия или путем любви? Последнее, пожалуй, даже более благородно.

В.: Зачем Вам власть?

Сил.: Я – принцесса, у меня это – в крови. Может быть, таково моё призвание. А может быть, таков мой путь к счастью.

В.: Через несчастье других?

Сил.: Что мне другие? Вы только что сказали, что вольны поступать, как Вам захочется. Я тоже вольна поступать так, как хочу. Лучше – непреднамеренное насилие над другими, чем преднамеренное – над собой.

В.: Вам доставляет удовольствие быть жестокой?

Сил.:  Жестокость – не средство, а следствие. Разве не так? Может быть, Вы живете иначе?

В.: Нет, но… Жаль.

Сил.: Чего же?

В.: Я хотел найти здесь что-то чистое, светлое. Высокое. Я думал, что, может быть, если люди так говорят об этом, такое и есть еще на земле. Но… Меня еще раз ткнули лицом в грязь, на этот раз – Вы, такая нежная и прекрасная. Даже здесь, в этом саду, те же цели и те же заботы, что и там, где утром одни умываются кровью, а другие слезой.

Сил.: А Вы? Вы – не из них?

В.: Может быть, но я все-таки искал. Искал то, что позволило бы мне стать над. Встать над всем этим.

Сил.: Позволило бы? Значит, что-то Вам мешает?

В.: Не знаю. Пути не знаю. Да и мешает, наверное. Душа. Нет, не душа – натура человеческая. Прощайте! (Уходит.)

Э.: Сумасшедший…

Сил. (поворачивается к нему): Ну так Вы хотели ответа. Да, я согласна. Только дайте мне срок уломать отца. А теперь уходите, я хочу остаться одна. Уходите же, ну!

Э.: До завтра, принцесса. (Уходит.)

Сил.: До завтра…О, Господи! (Падает в шезлонг и плачет. Потом спохватывается, берет колокольчик, звонит.)

Ф.(вбегает): Что угодно?

Сил.: Зеркало, быстро!

(Фрейлина убегает, потом возвращается с зеркалом. Принцесса смотрится в него, грустно улыбается, вздыхает и поправляет прическу).

З а н а в е с.


Действие 4-е.


Действующие лица:  Уже известные зрителю

Принц

Ворон

Купец

Сильвия

Эдгар

Генри Смайл

Недействующие лица: в качестве таковых – немного действующие разбойники, числом не более трех.

Место действия: Дальняя Пустошь, представляющая собою обширную поляну в густом лесу. В центре поляны роскошный пень, чуть глубже и в стороне – ствол какого-то могучего дерева. Ветвей не видно, поэтому, сказать, что это за дерево – затруднительно.

Появляется Принц, волочащий

Обсуждение
Комментариев нет