ниже и младше
(не считая коленом под зад).
Не всегда я был пахарь и грузчик,
Вашу ручку позвольте мадам.
Ведь когда-то я был подпоручик.
под оркестры вальсировал дам
Красовался часами у стяга.
поминая обручника жизнь
А она стала белка... «летяга».
И пути наши с ней разошлись...
ВЫВОД
Попробую сформулировать вывод от слова подпоручик, уж коли часть тела - подмышка - находится под рукой, а звание поручик на ступень выше. Слово «подпоручик» этимологически происходит от «поручик» (не порученец или поручитель, а от слова рука - руководить), соответствует званию лейтенанта (старший) - летёха на сленге - получите «летягу»! Слово может быть заимствовано из польского языка, из французского, это всё издержки времени. Может быть калькой с чешского «poručnik», да хоть с любого языка вернуться, но корни - русские. Звание поручика в России присуждалось с середины XVII века до 1917 года. В войсках казаков поручику соответствовал чин сотника (по слову ста), в настоящей армии существует офицерское звание старший лейтенант, которое является аналогом поручик. С французского - «lieutenant» - держащий место (так они запомнили с времён Всеслава Вещего и до сих пор везде во всём ищут женщину). Хорв./чешск. термин: po-ručnik формируется от ручніка-ручника-рушника: полотенца, руководства - это прямые переводы. Происхождение - от полоты/половцев, отсюда же полковник-подполковник, это всё этимологические изыски, доставшиеся по наследству от древнерусского языка (белорусских корней). Далее можно анализировать значение на разных наречиях. Из корня ruč/рус/рис, кому интересно, можно получить - обед (в смысле еды - завтрак), но пищу духовную... Выручай! Веяние времени можно проследить в рукомойниках - рыльниках - умывальниках. Да что там говорить, даже муж Богородицы - "обручник" (Обручник Иов), а молодые - обручаются, когда венчаются или расписываются в сельсовете. Кольцо - обручальное, на бочке - обруч, и всё это от слова рука, Вашу ручку, мадам... Короче:
Мышка - подмышка.
Поручик - подпоручик.
Полковник - подполковник.
Всё, что с приставкой «под-» это ниже рангом или младше: подросток младше мужа, как сын младше отца, а подпол - ниже пола. Вывод напрашивается единственный.
Вывод: в правилах современного языка нет логики, забыты русские корни.
Упражняться по части лупозоркости можно ещё долго, пора бы и честь знать. Аналогично выстроена схема названия телес и тыльной части человека, когда подзатыльник формирует затылок от -тылка. И кто там кому накостылял?
ТЫЛ, ТЫЛОК, ЗАТЫЛОК И КОСТЫЛЬ
В продолжение Костабланок и Константинов (постоянных) есть такое приспособление - костыль, палка в медицине, но и посох. И вот мне подумалось, а прозвище ведь длинное до неприличия: Константин, Констанция. Так вот констатирую. Откуда оно у них?
Делаю стойку, навостряю нюх (как в повести). Цитирую посмеяться.
«Происходит от кость (суффикс. производное; ср. горб→горбыль). Исходно костыль — «костяная палка, посох». Использованы данные словаря М. Фасмера» и пояснение. Приспособление в виде палки с поперечинами наверху и на уровне кисти руки, закладываемое под мышку и служащее опорой при ходьбе и стоянии людям безногим, с больными ногами и т. п. Слово «костыль» этимологически происходит от славянского корня «кость» с помощью суффикса, как в слове «горб» → «горбыль». Изначально «костыль» означал «костяную палку» или «посох», то есть приспособление, сделанное из кости или напоминающее её по форме, которое использовалось как опора. Происхождение: Суффиксное производное от слова «кость». Изначальное значение: «Костяная палка» или «посох» для опоры. Переносное значение: Так могли прозвать человека, который ходил с костылём (хромой), или это могло быть прозвище для скупого или плохого работника, намекая на "ненужность". Да уж.
Не убедили, ну до смешного. Какая кость, если с палкой сподручнее человеку и материал доступнее. Она рыбная, от мамонта или как? От славянского корня «кость» может быть - Коста, но не конь. Производные остов, основа - восток - сторона света (исток, ток, протока и ещё сто). Намёк - откуда солнце ждать и молиться, пора б косить пока роса... Константин, это что-то от тины (с Буратиной античным, статичным и малоподвижным деревянным). Есть половина рубля (две полтины), словно на кону денежки серебра, но откуда этот набор философских понятий на начало Рождества? по Петрову времени, заметим. От солнца и воинов св.св.Сергия с Вакхом, ещё меры таланта - св. Мины. Корневая: мой -ин (инок и аббревиатура Иисус Христос). Взошла новая звезда, но не забываем о маме вследствие - ра - распаха (при конфузе запаха). Кстати, а чем пахнет солнце? мы потеряли нюх...
А могло бы быть так: горбыль = гор+быль; костыль = кос+тыль (тыловая часть головы круглой, теневая часть, задняя). Ос - большой мух, целая былина (целина - нецелованная), а Лермонтов и Гоголь писали - былички, маленькие рассказы в форме сказок о правде жизни и про утерянную грамоту после игры в карты с названием "Штос" на немыслимую красавицу - в Столярном переулке по адресу. Вещи у людей постоянно приобретали меняющиеся солнечные образы жития-бытия: горбыль - необрезная доска, костыль - "задняя", тыловая в прошедшем времени "стойка" мужского рода, отчего станы и статья - к стати. Костыль - продолжение ноги или руки? если из-под мышки...
Солнце, воздух и вода - наши лучшие друзья..., и, слава богу!
РАСПЯТИЕ
Без этого слова распятие, без осознания его кушать не могу. Как всё там было примерно представляю, потому не могу. Иисус в роли царя Иудеи, мудрецы (первосвященники) решили между своих, что единственное спасение евреям, это сделать такую жертву, отдать римлянам достойнейшего в жертву, а самим рассыпаться по миру, но их спасителем будет Христос. Я своими словами перевожу и уже писал о том, цитируя подлинники. В этом состояла еврейская хитрость и они Пилата Понтия обманули. Тот задал один вопрос, этот ответил, распяли. Что сделали? Смотрите картинки. Много скепсиса по инциденту и происхождению Иисуса, зачем-то Марию подвели к замужеству, и с самого начала история вызывает недоверие, особенно с ослом. Осел - осел - не осёл. Изучаю теперь "распятие". Не оттого что Рождество на носу, а есть строка в повести - Игорь волком побежал и стал всех птиц убивать. Строка эта засекречена в тексте, к ней вернусь сразу, как узнаю про волка. Статью начал писать 8 декабря - на дату "волчьего" праздника, это был крайний срок уплаты дани и годовщина распада Союза.
Как всегда, черпаю слово из сети: термин «распятие» связан с латинским crucifixus (прибитый к кресту). Читается в три звука: crucifixus - кручи ви ксус. Так оно звучит, так и анализирую:
cruci - крыж, крест
c ruci - в руке
ruci - рука, румяный
cruci fi - распни меня (кресты быть)
crucifi / crucif = распятие
ixus (иксус) - ушёл, знік, изчезнал (исчус)
ixu s = Я ухожу.
i - xus = само, samo
ix us = 9 нас, 9 nas...
xus - верно, право
Ловлю себя на мысли, ну прямо описание картины в доме Пушкиных (Михайловское), называется «Троица Новозаветная», сидит Иисус сын и отец Саваоф. Икона находилась в комнате родителей поэта и являлась ценной семейной святыней, что подчеркивает религиозность и традиции семьи Пушкиных. В правой руке у сына крест (левая на шаре), в правой руке отца - символ державы (вроде стружие-веретено-время). В первой части термина: crucif - распятие (с крестом) уже было, зачем вторая часть «ixu s», наверное, чтобы подтвердить смысл события - «Я ухожу» (отец - сыну завещает).
Латиница включила в термин главное, описала крест (продолжением руки), крыж (белор.) - ryža, riža, riž, riz, рис, пиринач, oryza (лат.) = рыс/ пра рыс (эскиз, контур - буквальные переводы). Можно анализировать произношение, получим: прарысь - рысь (буквально). Отсюда рыскание (ветра), символ Гомеля - рысь языческий солярный знак солнца (ра) и рычание, рык.
Буква f существительное - Sonido que representa la letra f. Она употребляется в поздравлениях с Рождеством, Новым Годом, Днём рождения! и др. важных словах как заклятие, напоминание.
Пример: feliz año nuevo - С Новым Годом - дословно (наше СНГ).
Хотя feliz - счастливый, liz/лиз звучит почти - лист. С новым счастьем? Или: feliz navidad - С Рождеством. Испанцы, похоже, не понимают, из чего сложены оба термина, и, что они молотят воздух впустую, только болгарский и русский раскрывают их счастье, что называется - «изнутри и снаружи» дословно (navidad), а вот ещё: na vi dad - Я даю Вам; nav i dad - Нав и Папа. А они празднуют Хэллоуина (провожают чертей) и День Испании (исп. Hispanidad) утверждение «испанской сущности» (покровительница страны св. Мария). На корабле её имени открыли Новый свет (1492) и через три года изгнали евреев. А для ковчега Ноя папе потребуются рыцари, поклонники девы. Ещё пример: feliz cumpleaños - С днем рождения. Набираешь в переводчике и с неба сыплются фантики вместо кон-fe-тки. Кстати, надо запомнить - ветки/ветка - Ветка город-столица старообрядчества (Беларусь), хорошо рифмуется - Светка, Светлана, новое имя, которое внедряли в России филолог А.Х. Востоков и В.А. Жуковский. Православная церковь таких девиц не венчала - имени нет в святках. Термин cumple - выполнять, наполнять; años - годы/год. Чем наполнять? Самый термин cumple - уже «день рождения», к нему присобачили спереди слово и сзади, а тема осталась внутри: cum ple (кат.) = сперма полная, поўны спермы... Английский тут вообще ноль, понимает только масонский каталонский и латынь: ple - полный, на испанском - пожалуйста. Уважают. Можно додумать - не кусок (цельный, ста, хозяин, сам/сама и прочая), отсюда плева-девственность. Не плюй на землю через любое плечо, не плюй в колодец - пригодится... Вот что значит полный - не худой в роли отца-папы и многие лета.
Был курьёзный случай в магазине, на отъезд домой вздумалось прикупить головку сыра. Так и говорю, на своём испанском, сеньора, с уважением, мне надо - «una cabeza de queso», показываю пальцем на кусочек в витрине - вот такую, целую. Она не понимает, проверяю в переводчике, всё верно, cabeza - голова. Повторяю трижды, рисую круг пальцем, донья смущается - ни в зуб ногой. Сзади голос русскоговорящей дамы с акцентом, вы что сказали, целую или целую? Забавно получилось, у них нет такого понятия «головка сыра», но разобрались кое-как, там в ходу - соло больше потребляют, они солисты и парят соль, торгуют солнцем и морем, а голова - cabeza - кавеса звучит. Интонация и ударение разрушают взаимопонимание. От слова - beza - белый. Голова имеет тот же вес, что и цвет, что наводит на определённые мысли с приставкой ка-, а слово целую заиграло новыми красками. С каждым новым себе языком узнаю абсолютно нового человека.
Слово cum - кум - звучит в значении союза с, как, а также. Определяются - кумане/кумовья родственники ближайшие хозяина, извиняюсь за сленг, но кум - начальник зоны. Слово сперма русское, очевидно, что окончание -ма (мать, маю) с -пер, отсюда: перо, соперник и... Дум спиро сперо - «Dum spiro, spero» - латинская фраза, которая переводится как «Пока дышу, надеюсь». Она является выражением стойкости и надежды в трудных ситуациях и используется как девиз или лозунг. Стойкость мы проходили, они отразились в станах, Константине, Конституции и ставках в игре. Это
| Помогли сайту Праздники |
